AP221 Umweltmonitoring Baulos Eisackunterquerung / Monitoraggio ambientale Lotto Sottoattraversamento Isarco

Der Gegenstand der Ausschreibung besteht in der Ausführung der Umweltmonitoringtätigkeiten während der Errichtung der Hauptbauwerke im Bereich der Eisackunterquerung gemäß dem betreffenden Umweltmonitoring-Projekt. Das Baulos „Eisackunterquerung“ bildet den südlichsten Teil des Brenner Basistunnels vor der Einfahrt in den Bahnhof Franzensfeste und liegt ca. 1 km nördlich von Franzensfeste, in der Ortschaft Oberau in der Provinz Bozen.

L’oggetto dell’appalto consiste nell’esecuzione dei monitoraggi ambientali durante la costruzione delle opere principali nella zona del sottoattraversamento dell’Isarco secondo il relativo Progetto di monitoraggio ambientale. Il lotto di costruzione “Sottoattraversamento Isarco”, costituisce la parte estrema meridionale della Galleria di Base del Brennero prima dell’accesso nella stazione di Fortezza, ed è ubicato ca. 1 Km a nord dell’abitato di Fortezza, in località Prà di Sopra, in Provincia di Bolzano.

Bekanntmachung PDF: AP221_GUCE.pdf
Absendung an die EU
09.06.2015
Schlusstermin für die Anforderung der Unterlagen
05.08.2015
Schlusstermin für den Eingang der Angebote
06.08.2015
Hauptunterlagen: AP221_web.zip
Hauptunterlagen: AP221_ZusAgg.zip
Hauptunterlagen: AP221_ZusAgg.02.zip

Fragen und Antworten

Wir möchten wissen, wo die folgenden Dokumente eingesehen werden können:

-D0753-13-01-001.02-SP “Leistungsbeschreibung Umweltmonitoring” und Anlagen;

-D0753-13-01-001.01-RH “Umweltmonitoringprojekt” und Anlagen.

 

Si chiede dove possono essere reperiti i seguenti documenti:

-D0753-13-01-001.02-SP “Descrizione delle prestazioni monitoraggi ambientali” e allegati;

-D0753-13-01-001.01-RH “Progetto di monitoraggio ambientale” e allegati.

Bezugnehmend auf Ihre Anfrage weisen wir darauf hin, dass das Dokument D0753-13-001.02-SP “Leistungsbeschreibung Umweltmonitoring” und das Dokument D0753-13-001.01-RH “Umweltmonitoringprojekt”, sowie die entsprechenden Anlagen, in den FTP-Ordner gestellt wurden, auf den gemäß den Angaben im Dokument “AP221-Anleitung_Istruzioni FTP” zugegriffen werden kann.

Die vollständigen Namen der im o. g. Ordner enthaltenen Dateien sind:

- D0753-13-001.02-SP-01_Signed

- D0753-13-001.01-RH-00_Signed

 

Con riferimento alla Vostra richiesta, precisiamo che il documento D0753-13-001.02-SP “Descrizione delle prestazioni monitoraggi ambientali” ed il documento D0753-13-001.01-RH “Progetto di monitoraggio ambientale”, nonché i relativi allegati, sono stati messi a disposizione nella cartella ftp, alla quale si può accedere secondo quanto indicato nel documento “AP221-Anleitung_Istruzioni FTP”.

I nomi completi dei file presenti nella suddetta cartella sono i seguenti:

- D0753-13-001.02-SP-01_Signed

- D0753-13-001.01-RH-00_Signed

Unter Punkt 5.2 der Ausschreibung AP221-Anforderungen an die berufliche Eignung, ist angeführt, dass die Bieter im Register der Handelskammer eingetragen sein müssen; wir sind eine Bürogemeinschaft, die aufgrund ihrer Statuten nicht bei der Handelskammer eingetragen sein muss und nehmen als ARGE an der Ausschreibung teil. Ist dies ein Problem?

 

Al punto 5.2 del bando di gara AP221-requisiti di idoneità professionale, si dice che i concorrenti devono essere iscritti alla Camera di Commercio, noi siamo uno studio associato che per suo statuto non necessita di iscrizione alla camera di commercio, partecipiamo alla gara come ATI, è un problema?

Unter Punkt 5.2 der Vollständigen Ausschreibung ist angeführt, dass sich die Eintragung im Handelsregister "(beschränkt auf die dazu auf der Grundlage ihrer Rechtsform und der Gesetzesvorschriften des jeweiligen Herkunftslandes verpflichteten Wirtschaftsteilnehmer)".

 

Al punto 5.2 del Bando integrale di gara leggesi che l’iscrizione al registro delle imprese è richiesta “(limitatamente agli operatori economici a ciò tenuti in base alla loro natura giuridica e alla legislazione dello stato ove hanno sede)”.

Bezugnehmend auf die Ausschreibung Ap221, Punkt B.5 der vollständigen Ausschreibung, möchten wir in Bezug auf die Erfahrungen des Bieters mit Monitoring der Luftqualität bei externen Empfängern wissen, ob - wenn das Angebot von einer Bietergemeinschaft eingereicht wird - die Erfahrung zwecks Zuweisung der Punktezahlen auf die Erfahrung eines einzelnen Mitglieds bezogen ist oder ob die Summe der spezifischen Erfahrungen mehrerer Mitglieder der Bietergemeinschaft in Betracht gezogen werden darf.

 

In riferimento al Bando n. Ap221 al punto B.5 del Bando integrale di gara relativo alle esperienze del concorrente in monitoraggi di qualità dell'aria presso ricettori esterni siamo a chiedere se nel caso in cui l'offerta sia presentata da un raggruppamento temporaneo di imprese, l'esperienza ai fini dell'attribuzione dei punteggi, debba riferirsi a quella maturata da un solo soggetto oppure possa essere presa in considerazione la somma delle esperienze specifiche di più soggetti partecipanti al raggruppamento.

Die für die Zuweisung der Punkte in Bezug auf alle Subkriterien von B.1 bis B.6 relevante Erfahrung entspricht, im Fall einer Teilnahme als Bietergemeinschaft, der Summe der Erfahrungen der einzelnen Mitglieder der Bietergemeinschaft, wie in der vollständigen Ausschreibung, auf Seite 20 der "Anmerkung zu den Subkriterien B" vorgesehen.

Die Erfahrungen eventueller kooptierter Unternehmen werden bei der Berechnung der Punktzahl nicht berücksichtigt.

 

L’esperienza utile ai fini dell’attribuzione dei punteggi relativi a tutti i sub-criteri da B.1 a B.6 è quella risultante, in caso di partecipazione in forma di raggruppamento temporaneo, dalla somma delle esperienze dei soggetti partecipanti al raggruppamento, come previsto dal Bando integrale di gara nella “Nota relativa ai sub-criteri B” a pagina 20.

Nel calcolo dei punteggi non saranno considerate le esperienze possedute da eventuali imprese cooptate.

Wir bitten um Mitteilung, ob Mitglieder der Planungsgemeinschaft „ITE“, die sich für die Ausarbeitung des Einreichprojektes für den Bereich Eisackquerung-Franzensfeste verantwortlich zeichnet, bei gegenständlicher Ausschreibung teilnehmen dürfen. Wenn ja, möchten wir weiters nachfragen, ob die Mitglieder der Planungsgemeinschaft „ITE“ auch getrennt voneinander an der gegenständlichen Ausschreibung teilnehmen dürfen.

 

Vi chiediamo di farci sapere se i membri del Raggruppamento Temporaneo tra Progettisti "ITE", responsabile dell'elaborazione del progetto definitivo per l'area del sottoattraversamento dell'Isarco-Fortezza, sono ammessi a partecipare alla gara in oggetto. In caso affermativo, vorremmo inoltre sapere se i membri del Raggruppamento Temporaneo tra Progettisti "ITE" sono ammessi a partecipare alla gara in oggetto anche singolarmente.

 

Man ist der Ansicht, dass - unter Einhaltung der europäischen und nationalen Bestimmungen im Bereich des Wettbewerbsschutzes - es den im Fragebogen angeführten Personen obliegt, nachzuweisen, dass die im Rahmen der Ausführung von Planungsaufträgen erlangte Erfahrung keinen Vorteil darstellt, der den Wettbewerb mit den anderen Bietern verfälschen könnte.

 

Si ritiene che, in ottemperanza ai principi stabiliti dalla normativa europea e nazionale in tema di tutela della concorrenza, spetta ai soggetti indicati nel quesito dimostrare che l'esperienza acquisita nell'espletamento degli incarichi di progettazione non è tale da determinare un vantaggio che possa falsare la concorrenza con gli altri operatori.

5.a) In Bezug auf das unter Pkt. B "Frühere Erfahrungen im Bereich Umweltmonitoring" geforderte und angeführte Profil möchten wir wissen, ob dieses Profil von einer einzigen Fachkraft erfüllt werden muss, die alle von den Subkriterien B1-B2-B3-B4-B5 B-6 verlangten Anforderungen besitzt, oder ob für diesen Punkt 6 verschiedene Fachkräfte vorgesehen werden können, wovon jede über die in der Ausschreibung verlangten Anforderungen verfügt. Dies deshalb, weil auf Seite 14 bei der Angabe der "Schlüsselpositionen" im Organigramm klargestellt wird, dass für jede Position eine Fachkraft vorzusehen ist, die nicht gleichzeitig mehrere Positionen einnehmen kann, während in den Anmerkungen zu den Subkriterien B dies nur in Bezug auf die Punkte oder vorzulegenden Nachweise spezifiziert ist.

5.b) Im Art. 6, Pkt. B - "Frühere Erfahrungen im Bereich Umweltmonitoring" wird explizit auf die "früheren Erfahrungen des Bieters im Bereich Umweltmonitoring, das er in ähnlichen Bereichen durchgeführt hat..." verwiesen und diese anschließend in den Subkriterien B1, B2, ..... B6 angeführt. Wir möchten wissen, ob diese Erfahrungen, bzw. die Durchführung von Probenahmen / Untersuchungskampagnen direkt vom Bieter durchgeführt worden sein müssen, oder ob es ausreicht, dass der Vertrag auf den Bieter läuft, dieser jedoch nur die Ergebnisse ausgewertet und interpretiert hat, während er die "materielle" Ausführung der Probenahme aber den Labors bzw. / Forschungsinstituten übergeben hat.

 

5.a) In relazione al profilo richiesto ed indicato al punto B “Esperienza precedente nei monitoraggi ambientali” si richiede se tale profilo debba essere ricoperto da una sola figura professionale che abbia tutti i requisiti previsti dai sub-criteri B1-B2-B3-B4-B5 B-6 o se per tale punto possano essere previste n. 6 figure professionali distinte ciascuna con le esperienze richieste nel bando stesso. Questo perché a pagina 14 quando vengono richieste le “figure chiave” nell’organigramma chiarite espressamente che per ognuna di loro deve essere previsto un professionista che non può ricoprire più ruoli mentre nelle note relative ai sub-criteri B specificate solo in merito ai punteggi o alle certificazioni che devono essere possedute.

5.b) Nell’art. 6, paragrafo B – “Esperienza precedente nei monitoraggi ambientali”, si fa espressamente riferimento alle «esperienze precedenti del concorrente in monitoraggi ambientali realizzati in contesti simili ….» e poi di seguito illustrati nei sub B1, B2, ……. B6. Si chiede se tali esperienze, ovvero esecuzione campionamenti/campagne di indagini, debbano essere state eseguite direttamente dal concorrente oppure se è sufficiente che il contratto sia in capo al concorrente il quale ha però solo valutato e interpretato i risultati commissionando l’esecuzione “materiale” del campionamento a laboratori e/o centri di ricerca.

5.a) Vorausgeschickt wird, dass die Eigenschaften des Schlüsselpersonals, die in Bezug auf das Subkriterium "A.4 - Qualität der Zusammensetzung der Arbeitsgruppe" (Seite 14 und folgende der Vollständigen Ausschreibung) vorgesehen sind, verschieden sind von den Erfahrungen, die der Bieter zum Zwecke der Zuweisung der verschiedenen Punkte der Subkriterien von B.1 bis einschl. B.6 (Seite 16 ff) nachweisen muss.

Was das Schlüsselpersonal betrifft, so können die verschiedenen Positionen nicht gleichzeitig vom selben Subjekt verkörpert werden (letzter Absatz Seite 14).

Hinsichtlich der Erfahrungen zum Zwecke der Zuweisung der Punkte betreffend die Subkriterien B.1 bis B.6, können die dazu vorgelegten Erfahrungen unabhängig von jedem beliebigen Mitglied gem. der "Anmerkung zu den Subkriterien B" (Seite 20) erbracht worden sein.

5.b) In Bezug auf die geforderten Erfahrungen für die Zuweisung der Punkte der Subkriterien von B.1 bis einschl. B.6, "ist es ausreichend, dass der entsprechende Vertrag auf den Bieter läuft"; die geltenden Vertragsbestimmungen sehen vor, dass der Auftragnehmer alle Pflichten und Verantwortungen bei der Ausführung des von ihm unterfertigten Vertrages übernimmt, einschließlich der Leistungen, die er eventuell an Dritte weitergibt.

 

5.a) Si premette che le caratteristiche del personale chiave previste con riferimento al subcriterio “A.4 - Qualità della composizione del gruppo di lavoro” (pagina 14 e seguenti del Bando integrale di gara) sono distinte dalle esperienze che il concorrente deve dimostrare al fine dell’attribuzione dei diversi punteggi relativi ai subcriteri da B.1 a B.6 compresi (pagina 16 e ss.).

Per quanto riguarda il personale chiave, le varie figure non sono assumibili contemporaneamente da uno stesso soggetto (ultimo capoverso pagina 14).

Per quanto riguarda le esperienze utili ai fini dell’attribuzione dei punteggi relativi ai subcriteri da B.1 a B.6 compresi, le esperienze presentate ai fini dell’attribuzione dei punteggi potranno essere state realizzate indifferentemente da ciascun raggruppato, secondo quanto previsto dalla “Nota relativa ai sub-criteri B” (pagina 20).

5.b) Per quanto riguarda le esperienze richieste ai fini dell’attribuzione dei punteggi relativi ai sub-criteri da B.1 a B.6 compresi, “è sufficiente che il relativo contratto sia in capo al concorrente”; la vigente disciplina del contratto d’appalto prevede, infatti, che l’appaltatore assuma in proprio tutti obblighi e le responsabilità di esecuzione del contratto d’appalto da esso sottoscritto, comprese le prestazioni che egli eventualmente dovesse commissionare a terzi.

In Pos. 06-03-01 werden „Messungen von Schwebstaub, PM10, NO, NO2,SO2, Pb, Benzol, CO und der geforderten Parameter an einem Empfänger mit Remote-Datenübertragung“ gefordert. Einige dieser Parameter können erst nach Abschluss der zweiwöchigen Messung im Labor ermittelt werden, womit eine remote Überwachung ohnehin unmöglich ist, bei anderen sind kontinuierliche Messungen der Stoffe, die eine remote Übertragung ermöglichen, deutlich kostspieliger als Verfahren, die gleichwertige Ergebnisse durch Laboranalyse bringen. Weiters ist eine durchgehende Überwachung der Baustelle mit Alarmierung auf Grund des Konzeptes von zweiwöchigen Messungen in Abständen von mehreren Monaten ohnehin nicht gegeben. Versteht sich daher die Forderung nach einer remote Überwachung eher dahin, dass remote eine Funktionskontrolle von kontinuierlich registrierenden Geräten möglich sein muss, soweit der Bieter solche Geräte einsetzt? Also etwa die automatische Zählanlage für den Schwerverkehr?

 

Nella voce di tariffa 06-03-01 sono richieste "misurazioni di PTS, PM10, NO, NO2, SO2, Pb, benzene, CO e dei parametri richiesti presso un ricettore con trasmissione dei dati in remoto". Alcuni di questi parametri possono essere determinati solamente in laboratorio, dopo l'ultimazione della misurazione bisettimanale, ritenendo impossibile un monitoraggio remoto; in caso di altri parametri, le misurazioni continue di sostanze che consentono una trasmissione remota risultano molto più costose rispetto a procedure che forniscono risultati equivalenti tramite analisi in laboratorio. In considerazione del programma di misurazione bisettimanale da eseguire a distanza di alcuni mesi, non sussiste inoltre un monitoraggio continuo del cantiere con allarme. La richiesta di monitoraggio remoto va quindi intesa in modo che dovrà essere possibile il controllo remoto di funzione di apparecchi di registrazione continua, qualora siano impiegati dal partecipante? Come ad esempio il conteggio automatico del traffico pesante?

Wie im Umweltbeweissicherungsprojekt unter Pkt. 6.3.3 vorgesehen, sind die Messungen der Luftparameter, die gem. den von den Bestimmungen im Kap. 6 des UMP und insbesondere des G.v.D. Nr. 155 vom 13. August 2010 geforderten Methoden durchzuführen sind, mit einer Funktion der Überwachung aus der Entfernung, die eine remote Datenübermittlung erlaubt, durchzuführen, wenn diese Messungen laufend vorgesehen sind.

Sofern möglich sind alle geforderten Messungen laufend durchzuführen. Nicht laufend durchzuführen sind, wie im Kapitel 6 beschrieben, die Messungen von Blei, anderen Metallen, Quarz, PAK und Staubniederschlägen.

In Bezug auf die Zeitpläne des Monitorings werden die Angaben in den Ausschreibungsunterlagen bestätigt.

Hinsichtlich der automatischen Verkehrszählanlage auf der Baustelle ist nicht die Installation eines solchen Systems gefordert, sondern die Kontrolle und Ausarbeitung der Daten der täglichen Verkehrszählung, die von Dritten geliefert werden, während der Messungen.

 

Come previsto dal Progetto di Monitoraggio Ambientale al paragrafo 6.3.3, le misure dei parametri dell’aria, da condurre secondo le metodologie richieste dalle normative indicate al capitolo 6 del PMA, ed in particolare dal Decreto Legislativo 13 agosto 2010, n.155, se previste in continuo, devono essere svolte con una funzione di monitoraggio a distanza che permetta di trasmettere i dati in remoto.

Ove possibile, le misure richieste vanno tutte effettuate in continuo. Non devono invece essere eseguite in continuo le misure di piombo, altri metalli, quarzo, IPA e polveri sedimentabili, così come descritto al capitolo 6.

Per quanto riguarda le tempistiche dei monitoraggi, si conferma quanto previsto nella documentazione d’appalto.

In riferimento al sistema automatico di conteggio del traffico in entrata e in uscita dal cantiere, non è richiesta l’installazione di tale sistema, bensì solo il controllo ed elaborazione dei dati del censimento giornaliero del traffico, forniti da terzi, durante le misure.

Guten Tag, in Bezug auf das gegenständliche Ausschreibungsverfahren (AP221 - Umweltmonitoring Baulos Eisackunterquerung), an dem unser Unternehmen als Bietergemeinschaft teilnehmen möchte, ersuchen wir um folgende Klarstellungen:

1) Kann das unter Art. 6, Punkt A.4 der "Vollständigen Ausschreibung" angeführte "Schlüsselpersonal" zum Nachweis der "früheren Erfahrung im Bereich Umweltmonitoring" (Punkt B), die Gegenstand der technischen Bewertung ist, herangezogen werden, auch wenn es sich dabei nicht direkt um Mitglieder einer "zeitweiligen Bietergemeinschaft" von Unternehmen/Konkurrenten handelt, sondern um Personen, die als externe Konsulenten Mitglieder der vorgeschlagenen Arbeitsgruppe sind?

2) Die Ausschreibung (Art. 6) sieht vor, dass die Unterlagen des technischen Angebotes betreffend die "Vorgeschlagene Methodik und Organisation der operativen Umweltmonitoringsysteme" (Punkte A.1, A.2, A.3, A.4) in 4 Berichten mit jeweils 10 Seiten gegliedert sein müssen; diese Berichte sind zweisprachig, auf Deutsch und Italienisch, in zwei nebeneinanderliegenden Spalten, zu verfassen. Berücksichtigen die 10 Seiten für jeden Bericht diese Anforderung oder kann die Seitenanzahl unter Berücksichtigung der Übersetzung "verdoppelt" werden?

3) Zum Nachweis der "früheren Erfahrungen" im Bereich Monitoring der Luftqualität (Punkt B.5) und Lärmmonitoring (Punkt B.6) werden spezifische Bescheinigungen des Bauherrn oder "analoge Nachweise der Ergebnisse der Messkampagnen" gefordert. Ist es, in Anbetracht des großen Umfangs der Unterlagen zu den "Monitoringberichten" zu diesen Umweltmatrizen möglich, nur das Deckblatt dieser Berichte oder eine spezifische zusammenfassende Tabelle der durchgeführten Leistungen zu übermitteln?

4) Die von der vergebenden Stelle in den Punkten B.4, B.5 und B.6 geforderte "Erfahrung des Bieters im Bereich Umweltmonitoring" bezieht sich auf "Ingenieurbauten". Wir bitten um Bestätigung der Möglichkeit, die früheren Erfahrungen (Umweltmonitoring) in Bezug auf Bauwerke zu berücksichtigen, die in die Planungskategorien "Bau" und Strukturen" gem. MD Nr. 143/2013 fallen, insbesondere für Bauwerke in den folgenden Bereichen: - Infrastrukturbauwerke / Straßen; Baustellen zur Kultivierung innerhalb von Flächen mit geänderter Flächennutzung zur Errichtung von zivilen Infrastrukturen; - Baustellen zur Kultivierung innerhalb von Industriegebieten

5) Unter Bezugnahme auf Punkt 5.3 der Ausschreibung "Besondere Anforderungen" ersuchen wir um Bestätigung, dass der Art. 253, Abs. 15 des G.v.D. 163/2006 zur Anwendung kommt, da wir als neugegründetes Unternehmen als "federführendes Unternehmen" einer zu errichtenden Bietergemeinschaft die Anforderung bezüglich des Gesamtumsatzes (Punkt 5.3.1 der Ausschreibung) und die spezifischen Anforderungen (Punkt 5.3.2) unter Bezugnahme auf unsere sechs technischen Leiter und die in der Gesellschaft unbefristet beschäftigten Fachleute mit Leitungsfunktion erfüllen möchten. Diese Ausführungen sind im oben genannten Artikel des ital. Vergabegesetzes legitimiert, in dem es heißt: "Gemäß Art. 90 können die nach Inkrafttreten des Gesetzes Nr. 415 am 18. November 1998 gegründeten Gesellschaften zwecks Teilnahme am gegenständlichen Wettbewerb für einen Zeitraum von fünf Jahren ab ihrer Gründung die Erfüllung der in der Ausschreibung verlangten wirtschaftlichen und finanziellen sowie der technischen und organisatorischen Anforderungen auch unter Bezugnahme auf die Anforderungen der Gesellschafter der Gesellschaften, sofern diese als Personengesellschaft oder als Genossenschaft gegründet wurden, nachweisen, bzw. der technischen Leiter oder der in der Gesellschaft unbefristet beschäftigten Fachleute mit Leitungsfunktion oder mit freien Mitarbeiterverträgen, sofern sie als Kapitalgesellschaften gegründet wurden." Bei Bestätigung dieser Anwendbarkeit möchten wir ferner wissen: - Ob es zum Nachweis der Anforderung gem. Punkt 5.3.1 der Ausschreibung (Gesamtumsatz) ausreicht, die Einkommenssteuererklärung der oben genannten technischen Leiter/Fachleute beizulegen - Ob zum Nachweis der Anforderung gem. Punkt 5.3.2 der Ausschreibung (Spezifischer Umsatz) die von den Bauherrren für die Monitoringtätigkeiten ausgestellten Erklärungen für Unternehmen ausreichen, bei denen die obengenannten technischen Leiter / Fachleute vorher tätig waren, bzw. ob eine direkte Bestätigung des Bauherren an den technischen Leiter / Fachmann notwendig ist.

 

Buongiorno, con riferimento alla procedura di gara in oggetto (AP221 – Monitoraggio Ambientale Lotto sottoattraversamento Isarco), alla quale la nostra azienda vorrebbe partecipare in RTI, siamo cortesemente a richiedere i seguenti chiarimenti:

1)Le “figure chiave” indicate all’art. 6, punto A.4 del “Bando Integrale di gara” potranno concorrere al fine della dimostrazione delle “Esperienze precedenti nei monitoraggi ambientali” (punto B), oggetto di valutazione tecnica, anche se non direttamente coinvolte come soggetti mandanti di un “Raggruppamento Temporaneo” di imprese/concorrenti, ma solo come consulenti esterni e quindi componenti del gruppo di lavoro proposto?

2)Il bando (art. 6) prevede che la documentazione di offerta tecnica relativa alla “Proposta Metodologica e organizzazione dei sistemi operativi di monitoraggio ambientale” (punti A.1, A.2, A.3, A.4) debba essere organizzata in n. 4 relazioni di 10 pagine ciascuna, redatte in doppia lingua italiano/tedesco su due colonne affiancate. Le 10 pagine per ogni relazioni tengono quindi conto di questa richiesta oppure possono essere “raddoppiate”, in considerazione della traduzione?

3) A dimostrazione delle “esperienze precedenti” in monitoraggi della qualità dell’aria (punto B.5) ed in monitoraggi di rumore (punto B.6) sono richieste specifiche certificazioni rilasciate dal cliente o “corrispettivi documenti attestanti i risultati delle campagne”. Vista la mole di documentazione collegata ai “Report di Monitoraggio” su queste matrici ambientali, è possibile inviare solo il frontespizio dei suddetti Report oppure specifica tabella riassuntiva delle prestazioni svolte?

4) L’ “Esperienza del concorrente nei monitoraggi ambientali” richiesta dalla Stazione Appaltante ai punti B.4, B.5 e B.6 è riferita all’ambito dei “cantieri di opere civili”. Si chiede conferma in merito alla possibilità di considerare le esperienze pregresse (monitoraggi ambientali) riferite ad opere ricadenti nelle categorie di progettazione “Edilizia” e “Strutture” di cui al D.M. n. 143/2013 ed in particolare ad opere che interessano i seguenti ambiti: - opere infrastrutturali/viarie; - cantieri di bonifica all’interno di aree soggette a cambio di destinazione d’uso e finalizzate alla realizzazione di infrastrutture civili; - cantieri di bonifica all’interno di aree industriali

5) In riferimento al paragrafo 5.3 del Bando di Gara denominato “Requisiti Speciali” si chiede conferma dell’applicabilità dell’art. 253 comma 15 del D.Lgs 163/2006 in quanto, partecipando alla gara una Società neocostituita in qualità di “mandante” di un costituendo RTI, si vorrebbe portare a soddisfacimento dei requisiti di fatturato globale (punto 5.3.1 del bando di gara) e specifico (punto 5.3.2 del bando di gara) quanto è in capo ai propri sei direttori tecnici e ai professionisti dipendenti della società con rapporto a tempo indeterminato e con la qualifica di Dirigente. Quanto detto trova legittimità nel sopracitato articolo del codice dei contratti recitante: “In relazione all'articolo 90, ai fini della partecipazione alla gara per gli affidamenti ivi previsti, le società costituite dopo la data di entrata in vigore della legge 18 novembre 1998, n. 415, per un periodo di cinque anni dalla loro costituzione, possono documentare il possesso dei requisiti economico-finanziari e tecnico-organizzativi richiesti dal bando di gara anche con riferimento ai requisiti dei soci delle società, qualora costituite nella forma di società di persone o di società cooperativa, e dei direttori tecnici o dei professionisti dipendenti della società con rapporto a tempo indeterminato e con qualifica di dirigente o con funzioni di collaborazione coordinata e continuativa, qualora costituite nella forma di società di capitali” Si chiede inoltre, in caso di conferma di tale applicabilità: - Se a comprova del requisito di cui al punto 5.3.1 del bando di gara (fatturato globale) sia sufficiente allegare le dichiarazioni dei redditi dei direttori tecnici/professionisti di cui sopra - Se a comprova del requisito di cui al punto 5.3.2 del bando di gara (fatturato specifico) siano sufficienti le dichiarazioni rilasciate dai committenti i lavori di monitoraggio alle aziende nelle quali i direttori tecnici/professionisti di cui sopra operavano in precedenza, ovvero occorra una certificazione diretta dello stesso committente ai direttori tecnici/professionisti di cui sopra.

1)Die Eigenschaften des Schlüsselpersonals, die in Bezug auf das Subkriterium "A.4 - Qualität der Zusammensetzung der Arbeitsgruppe" (Seite 14 und folgende der Vollständigen Ausschreibung) vorgesehen sind, unterscheiden sich von den Erfahrungen, die der Bieter zum Zwecke der Zuweisung der verschiedenen Punkte der Subkriterien von B.1 bis einschl. B.6 (Seite 16 ff) nachweisen muss. Für die Zuweisung der o. g. Punkte werden ausschließlich jene Erfahrungen berücksichtigt, die von dem an der Ausschreibung teilnehmenden Unternehmen direkt gesammelt wurden.

2)Die in der Ausschreibung vorgesehenen zehn Seiten für jeden Bericht beinhalten zwei Spalten, eine in italienischer und eine in deutscher Sprache.

3)Bezugnehmend auf die Subkriterien B.5 und B.6 der Ausschreibung, ist auf Seite 20 folgendes vorgesehen: "Der Bieter muss die Bescheinigungen der Bauherrn zum Nachweis der bei externen Empfängern durchgeführten Kampagnen zur Messung der Luftgüte im Bereich von Baustellen zur Errichtung von Ingenieurbauten oder auch analoge Nachweise, in denen die etwaigen der Geheimhaltung unterliegenden Informationen geschwärzt sind, vorlegen." Das "Berichtsdeckblatt" allein ist unzureichend für die Zuweisung der Punkte. Eine "spezifische zusammenfassende Tabelle der durchgeführten Leistungen" wird nur dann als ausreichend für die Zuweisung der Punkte erachtet, wenn sie die benötigten Daten enthält und vom Bauherren unterzeichnet ist.

4)Es wird bestätigt, dass als frühere Erfahrungen die Kampagnen zum Umweltmonitoring im Bereich von Baustellen von "Ingenieurbauten", darunter auch die der Planungskategorie "Bau" und "Strukturen" vorgelegt werden können.

5)In der fraglichen Ausschreibung kommt Art. 253, Abs. 15, des G.v.D. 163/2006 nicht zur Anwendung, da sich dieser auf Art. 90 des G.v.D. 163/2006 bezieht, der in der gegenständlichen Ausschreibung gem. Art. 2 der Vollständigen Ausschreibung keine Anwendung findet.

 

1)Le caratteristiche del personale chiave previste con riferimento al subcriterio “A.4 - Qualità della composizione del gruppo di lavoro” (pagina 14 e seguenti del Bando integrale di gara) sono distinte dalle esperienze che il concorrente deve dimostrare al fine dell’attribuzione dei diversi punteggi relativi ai subcriteri da B.1 a B.6 compresi (pagina 16 e ss.). Le esperienze utili ai fini dell’attribuzione dei punteggi sopra indicati, saranno solo ed esclusivamente quelle realizzate direttamente dall’impresa partecipante alla gara.

2)Le dieci pagine previste dal bando di gara per ciascuna relazione sono comprensive di due colonne, l’una in italiano, l’atra in tedesco.

3)Con riferimento ai sub-criteri di valutazione B.5 e B6 il Bando di gara, alla pagina 20, prevede che: “il concorrente dovrà presentare le certificazioni dei Committenti attestanti le eseguite campagne di monitoraggio di qualità dell’aria (di rumore) presso ricettori esterni in riferimento a cantieri di opere civili o i corrispondenti documenti attestanti i risultati di tali campagne con le parti eventualmente sottoposte a riservatezza oscurate“. Il mero “frontespizio di Report” non sarà ritenuto sufficiente ai fini dell’attribuzione dei punteggi. Una “specifica tabella riassuntiva delle prestazioni svolte” sarà ritenuta sufficiente ai fini dell’attribuzione dei punteggi solo se completa dei dati necessari e sottoscritta dal committente.

4)Si conferma che possono essere portate come esperienze pregresse le campagne di monitoraggio ambientale eseguite nell’ambito di cantieri di “Opere civili” fra cui anche quelli afferenti alle categorie di progettazione “Edilizia” e “Strutture”.

5)Nell’appalto de quo non si applica l’art. 253, comma 15, del D. Lgs. 163/2006, in quanto esso fa riferimento all’art. 90 del D. Lgs. 163/2006 che non si applica nel presente appalto, come previsto dall’art. 2 del Bando integrale di gara.

Ist eine Teilnahme an der Ausschreibung"AP221 Umweltmonitoring Baulos Eisackunterquerung " möglich, wenn man bereits als Generalplaner und Fachexperte an der Erstellung des Umweltmonitoringprojektes in Bezug auf den o. g. Bereich teilgenommen hat?

 

È possibile partecipare al bando di gara "AP221 Monitoraggio ambientale Lotto Sottoattraversamento Isarco" avendo già partecipato alla stesura del Progetto di Monitoraggio Ambientale relativo alla suddetta area in qualità di Progettista Generale e specialista di Settore?

Man ist der Ansicht, dass - unter Einhaltung der europäischen und nationalen Bestimmungen im Bereich des Wettbewerbsschutzes - es den im Fragebogen angeführten Personen obliegt, nachzuweisen, dass die im Rahmen der Ausführung von Planungsaufträgen erlangte Erfahrung keinen Vorteil darstellt, der den Wettbewerb mit den anderen Bietern verfälschen könnte.

 

Si ritiene che, in ottemperanza ai principi stabiliti dalla normativa europea e nazionale in tema di tutela della concorrenza, spetta ai soggetti indicati nel quesito dimostrare che l'esperienza acquisita nell'espletamento degli incarichi di progettazione non è tale da determinare un vantaggio che possa falsare la concorrenza con gli altri operatori.

Guten Tag, in Bezug auf die gegenständliche Ausschreibung ersuchen wir um eine weitere Klarstellung einer verwaltungstechnischen Frage: Beim technischen Bewertungskriterium "B - Frühere Erfahrungen im Bereich Umweltmonitoring" (Seite 16 ff der Vollständigen Ausschreibung), wird auf die "letzten 3 Kalenderjahre vor dem Datum der Veröffentlichung der Ausschreibung" Bezug genommen. Ist unter Kalenderjahren die Zeit von 01.01.2012 bis 31.12.2014 zu verstehen, oder die Zeit von 10.06.2012 bis 10.06.2015 (was dem tatsächlichen Veröffentlichungsdatum der Ausschreibung entspricht)?

 

Buongiorno, in riferimento alla procedura di gara in oggetto le chiediamo un ulteriore chiarimento di natura amministrativa: Con riferimento al criterio di valutazione tecnica "B - Esperienza precedente nei monitoraggi ambientali" (pag. 16 e seguenti del Bando Integrale di Gara), si richiede di fare riferimento agli "ultimi tre anni solari antecedenti la data di pubblicazione del bando di gara". Per tre anni solari deve intendersi da 01/01/2012 a 31/12/2014 oppure da 10/6/2012 a 10/6/2015 (corrispondente alla data effettiva di pubblicazione del bando)?

Bei den "letzten 3 Kalenderjahren vor dem Datum der Veröffentlichung der Ausschreibung" ist der Zeitabschnitt von 13.06.2012 bis 13.06.2015 gemeint.

 

Quando si parla di “ ultimi 3 anni solari antecedenti la data di pubblicazione del bando di Gara” si intende il periodo compreso tra il 13/06/2012 e il 13/06/2015.

Das Dokument „Leistungsbeschreibung“, Kapitel 5, enthält eine lange Beschreibung der Rahmenleistungen. Im wirtschaftlichen Angebot gibt es jedoch keine Position für Allgemeine Rahmenleistungen. Warum?

 

Nel documento Descrizione delle prestazioni capitolo 5 c'è una lunga descrizione delle Prestazioni quadro, nell'offerta economica però non c'è la voce prestazioni quadro generali. Come mai?

Auf Seite 34 des Dokumentes „Leistungsbeschreibung“ ist im ersten Absatz des 5. Kapitels (Rahmenleistungen) folgendes zu lesen:

Die Kosten für alle Leistungen des gegenständlichen Kapitels sind in den jeweiligen für die Positionen der OG6 bis OG 11 angebotenen Einheitspreisen enthalten.

 

A pag. 34 del documento “Descrizione delle prestazioni” il primo capoverso del capitolo 5 (Prestazioni Quadro) leggesi quanto segue:

“I costi di tutte le prestazioni di cui al presente capitolo sono inclusi nei singoli prezzi unitari offerti per le voci di prezzo da OG6 a OG11.”

1 - Muss das federführende Unternehmen einen höheren Gesamtumsatz aufweisen ? (Es kann zum Beispiel der Fall eintreten, dass die Mitglieder der Bietergemeinschaft einen höheren Gesamtumsatz aufweisen können, dass aber ihr spezifischer Umsatz bei den Beweissicherungen geringer ist)

2 - Genügt es in der jetzigen Phase, eine Erklärung über die erfüllten Anforderungen abzugeben, oder sind die Zahlen für jedes einzelne Jahr anzugeben?

3 - Besteht die Möglichkeit, bei fehlenden Zertifizierungen der Unternehmen im Falle einer Zuschlagserteilung den Nachweis der Erfüllung der Anforderungen durch Beilegung der einzelnen Rechnungen zu erbringen?

4 - Kann die Funktion der Schlüsselperson auch von einem ARGE-externen Mitarbeiter bekleidet werden?

 

1 - La mandataria deve avere il fatturato globale più alto ? (può accadere ad esempio che le mandanti abbiamo un fatturato globale più alto ma un fatturato specifico nei monitoraggi più basso)

2 - Relativamente ai fatturati è sufficiente (in questa fase) dichiarare i requisiti oppure bisogna specificare i valori per ogni anno?

3 - Relativamente ai requisiti economici in caso di aggiudicazione e in mancanza di certificazione delle imprese è possibile dimostrare il possesso dei requisiti allegando le singole fatture?

4- Relativamente alla figura chiave può essere ricoperta da un collaboratore anche al di fuori dell'ATI?

1 - „...das federführende Unternehmen der Bietergemeinschaft muss die Anforderungen im Vergleich zu jedem weiteren Mitglied der Bietergemeinschaft in einem höheren Ausmaß, und jedenfalls in einem Ausmaß von nicht weniger als 40% erfüllen, während der verbleibende Prozentanteil kumulativ von den Mitgliedern der Bietergemeinschaft, denen kein Mindestprozentanteil für die Erfüllung der gegenständlichen Anforderung auferlegt wurde, erfüllt werden kann“: dies gilt sowohl für die Anforderung „Gesamtumsatz“ laut Punkt 5.3.1 als auch für die Anforderung „spezifischer Umsatz“ laut Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung;

2 - In der Angebotsphase genügt die Erklärung laut Formular B , Punkt 25.

3 - Hiermit wird bestätigt, dass das Vorlegen der alleinigen Rechnungen nicht ausreichend ist und dass die Unterlagen wie in Punkt 12.1 der Ausschreibung vorgesehen eingereicht werden müssen.

4 - Das Schlüsselpersonal kann auch aus ARGE-externen Personen bestehen. In der Anmerkung in Punkt A.4 (Seite 16 der Vollständigen Ausschreibung) ist folgendes zu lesen: „Der Bieter muss bei der Angebotslegung neben den Namen des Schlüsselpersonals auch die Art der mit den angegebenen Personen bestehenden beruflichen Verhältnisse angeben: diese können Mitglieder einer etwaigen zeitweiligen Bietergemeinschaft oder Dienstnehmer, Mitarbeiter, Konsulenten oder aktive Gesellschafter des Bieterunternehmens sein“

 

1 – “….la mandataria del raggruppamento deve possedere il requisito in misura maggioritaria rispetto a ciascun altro soggetto raggruppato, e comunque non inferiore al 40%, mentre la restante percentuale può essere posseduta cumulativamente dalle mandanti del raggruppamento alle quali non imposta alcuna percentuale minima di possesso del presente requisito” : ciò vale sia per il requisito “fatturato globale” di cui 5.3.1 che per il requisito “fatturato specifico” di cui al punto 5.3.2 del bando integrale di gara;

2 – In fase di offerta è sufficiente la dichiarazione come prevista dal Modello B al punto 25.

3 – Si conferma che al documentazione da produrre è quella di cui all’art. 12.1 del bando di gara, non essendo sufficiente la produzione delle sole fatture.

4 – Il personale chiave può anche non essere un componente dell’RTI. Alla nota nel paragrafo A.4 (pag. 16 del bando integrale), infatti, leggesi: “Il concorrente deve indicare, oltre ai nominativi del personale chiave, anche la natura del rapporto professionale intercorrente, al momento della presentazione dell’offerta di gara, con i soggetti indicati, i quali possono essere presenti come componenti di un eventuale raggruppamento temporaneo, ovvero in qualità di soggetti in organico alla struttura dell’operatore economico concorrente, con status di dipendenti o di collaboratori o di consulenti della medesima o di soci attivi”

Ihre Antwort zu Frage Nr. 5 des Konsortiums ITE vom 02.07.2015 ist nicht vollkommen klar, vielleicht liegt dies an einer mangelhaften Übersetzung. Da diese Problematik von sehr großer Wichtigkeit ist, ist hier eine endgültige und eindeutige Klärung des Sachverhaltes vonnöten. Wir würden Ihre Antwort folgendermaßen interpretieren: jene Person, die alle Elemente ausgearbeitet hat, auf denen die gegenständliche Ausschreibung beruht, hat anschließend das Recht, an dieser Ausschreibung teilzunehmen; einzige Bedingung dabei ist, dass diese Person nachweisen muss, dass ihr aus der Tatsache, dass sie selbst alle Details und Konditionen für die Durchführung der Ausschreibung festgelegt und ausgearbeitet hat, keinerlei Vorteile erwachsen. Wenn wir also richtig verstanden haben, kann ein und dieselbe Person nicht nur das Bauwerk planen und an der Ausschreibung für eben dieses Bauwerk teilnehmen, sondern auch selbst festlegen, ob für sie aus den Planungstätigkeiten Vorteile gegenüber anderen Bietern entstanden sind. Laut italienischer Gesetzgebung ist es tatsächlich zulässig, dass jene Person, die ein Vorprojekt ausgearbeitet hat, auch an der Erweiterung des Einreichprojektes mitwirken darf. Es ist hingegen ausgeschlossen, dass der Planer auch an der Ausschreibung für die Ausführung des von ihm geplanten Bauwerks teilnimmt. Mit anderen Worten ist es dem Planer einer Straße nicht gestattet, auch an der Errichtung selbiger Straße mitzuwirken. Die Gründe für eine derartige Einschränkung liegen auf der Hand und müssen nicht näher erläutert werden. Noch einmal zusammenfassend unsere Frage, die einer eindeutigen Klärung bedarf: ist es zulässig, dass der Planer eines Bauwerks auch an einer Ausschreibung für die Errichtung dieses Bauwerks teilnimmt?

 

La risposta data dalla Vs. Amministrazione in merito al quesito Nr. 5 posto dal Consorzio ITE in data 02-07-2015, risulta non del tutto chiara, probabilmente per difetti nella traduzione. Data l'estrema rilevanza della problematica sollevata riteniamo necessario un definitivo, risolutore chiarimento. Crediamo di capire che la interpretazione da voi data al quesito sia che: il soggetto che abbia provveduto alla elaborazione di tutti gi elementi su cui si basa la gara in oggetto ha poi il diritto di partecipare alla medesima gara con l’unica condizione di dimostrare che l’avere egli stesso deciso ed imposto tutti i dettagli e le condizioni per la esecuzione dell’oggetto trattato dalla gara non gli porterebbe vantaggio alcuno. Dunque, se abbiamo ben capito, il medesimo soggetto può, non solo progettare l’opera, non solo partecipare alla gara per la realizzazione dell’opera stessa, ma addirittura stabilire egli stesso se dalle attività di progettazione avrebbe tratto o meno vantaggio rispetto altri concorrenti. In realtà la legge italiana riconosce, a chi abbia elaborato un progetto preliminare, il diritto di partecipare anche alla estensione del progetto definitivo. Si esclude invece che il progettista possa partecipare anche alla gara per l’esecuzione dell’opera da lui stesso progettata. In altre parole non è concesso, ad esempio, al progettista di una strada di partecipare poi alla esecuzione della strada stessa. I motivi di una tale limitazione sono talmente ovvi da non necessitare di alcun approfondimento. In sintesi la domanda che necessita di una risposta risolutiva è: è lecito che partecipi ad una gara per la realizzazione di una determinata opera il progettista dell’opera stessa?

Hiermit werden die Qualität der Übersetzung der Antwort zu Frage Nr. 5 und der Inhalt der Antwort bestätigt.

Diese Antwort wurde unter Anwendung der Wettbewerbsgrundsätze der EU-Bestimmungen und der nationalen Gesetzgebung für öffentliche Vergaben gegeben. Diese wurden u.a. umgesetzt in Art 90 Absatz 8bis, auf den an dieser Stelle sinngemäß Bezug genommen wird, obwohl er für den vorliegenden Fall nicht anwendbar ist, da er sich auf Ingenieurdienstleistungen und ordentliche Bereiche bezieht.

 

Si conferma la bontà della traduzione della risposta al quesito n. 5 nonché il merito della stessa.

Tale risposta è stata data in applicazione dei principi in materia di concorrenza espressi dalla normativa comunitaria e nazionale in materia di appalti pubblici, recepiti, per altro, anche dall’art. 90, comma 8bis, che pur non applicandosi al caso di specie, in quanto norma relativa ai servizi di ingegneria e ai settori ordinari, viene qui richiamata per analogia.

Bezugnehmend auf das KRITERIUM B, SUBKRITERIUM B.3 der Vollständigen Ausschreibung „Erfahrungen des Bieters im Bereich Monitoring der Fauna in alpinen Berggebieten“ lautet unsere Frage folgendermaßen: Versteht man unter einer „Fauna-Monitoringkampagne“ die einzelnen Erhebungszyklen (die aus mehreren Tagen bestehen) für jede einzelne Fauna-Gruppe? Diese Frage deshalb, weil die unterschiedlichen Gruppen (wirbellose Tiere, Amphibien, Reptilien, Fische, Vögel, Fledermäuse, Klein- und Kleinstsäugetiere) derart unterschiedliche ökologische und phänologische Merkmale aufweisen, dass für eine ordnungsgemäße Beprobung dieser Gruppen mehrere spezialisierte Fachexperten zu Rate gezogen werden müssen. Zudem benötigt man einen gut durchdachten Rahmenplan, in dem auch die Zeiten berücksichtigt werden, zu denen die einzelnen Gruppen am besten mess- und zählbar sind.

 

Con riferimento al CRITERIO B, SUB CRITERO B.3 del Bando integrale di gara “Esperienza del concorrente in monitoraggi della fauna in ambito montano alpino”, si domanda se, per concetto di “campagna di monitoraggio della fauna”, si intenda ciascuna sessione di rilievo (costituita da più giornate) svolta su ogni gruppo specifico della fauna. Questo in relazione al fatto che i diversi gruppi (Invertebrati, Anfibi, Rettili, Pesci, Uccelli, Chirotteri, micro- e mesomammiferi) presentano caratteristiche assai differenti in relazione agli aspetti ecologici e fenologici e che quindi, per un corretto campionamento degli stessi, risulta necessario il coinvolgimento di differenti e specializzate figure professionali, oltre che un attento cronoprogramma sensibile ai periodi nei quali i diversi gruppi risultano maggiormente rilevabili e contattabili.

Für die Zuteilung der Punkte zum Technischen Angebot für die „Monitoringkampagne“ in alpinen Berggebieten wird unter Monitoringkampagne folgendes verstanden: eine Monitoringkampagne, die ein „Vollständiges Monitoring der Fauna und der Indikatorarten“ in jenen Gebieten, in denen die Beweissicherung durchgeführt wird, zum Gegenstand hat. Dies hat auf Grundlage des Umweltmonitoring-Referenzprojektes zu erfolgen

Es ist nicht erforderlich, dass die Fauna-Monitoringkampagne auch die Fische umfasst. Das Fisch-Monitoring ist hingegen für die Bewertung des Kriteriums B.2 erforderlich.

 

Al fine dell’attribuzione dei punteggi relativi all’offerta tecnica per “campagna di monitoraggio” in ambito montano alpino si intende una campagna di monitoraggio che abbia avuto ad oggetto un “Monitoraggio completo della fauna con rilevamento delle specie indicatrici” delle aree dove si è svolto il monitoraggio stesso, secondo quanto previsto dal progetto di monitoraggio ambientale di riferimento.

Non è richiesto che la campagna della fauna includa i Pesci, il cui monitoraggio è invece considerato per la valutazione del criterio B.2.

Gilt die technische Anforderung in Bezug auf die Überwachung der Luftgüte als erfüllt, wenn die ständige Überwachung für Abbauarbeiten von Anlagen und Maschinen durchgeführt wurde? Können diese Bauwerke somit zu den Ingenieurbauten gezählt werden, wie von Ihnen unter Punkt B5 angegeben?

 

Relativamente al monitoraggio della qualità dell'aria, il requisito tecnico è soddisfatto se il monitoraggio in continuo è stato eseguito per opere di demolizione impiantistiche e di macchine? pertanto tali opere si possono configurare all'interno delle opere civili come da voi indicato al punto B5?

Die für die Zuweisung der Punkte in Bezug auf das Subkriterium B.5 heranziehbaren Kampagnen zur Überwachung der Luftgüte sind jene, die „bei externen Empfängern im Bereich von Baustellen zur Errichtung von Ingenieurbauten“ durchgeführt werden.

Die in der Frage zitierten „Abbauarbeiten von Anlagen und Maschinen“ können nur dann zur Kategorie der „Baustellen zur Errichtung von Ingenieurbauten“ gezählt werden, wenn sie die entsprechenden Eigenschaften erfüllen. So fällt beispielsweise der reine Abbau einer Maschine in einem geschlossenen Raum, wie einer Industrielagerhalle, nicht in die Kategorie Ingenieurbauwerk.

Es wird darauf hingewiesen, dass es sich bei den Empfängern, bei welchen die Kampagnen zur Überwachung der Luftgüte durchzuführen sind, jedenfalls um „externe Empfänger“ handeln muss (siehe wörtliche Beschreibung in der vollständigen Ausschreibung, Subkriterium B.5, auf Seite 19).

 

Le campagne di monitoraggio di qualità dell’aria utili ai fini dell’attribuzione del punteggio relativo al sub-criterio B.5 sono quelle svolte “presso ricettori esterni in riferimento a cantieri di opere civili”.

Le “opere di demolizione impiantistiche e di macchine” citate nella domanda possono essere ricomprese nella categoria dei “cantieri di opere civili” solo se ne hanno le caratteristiche proprie. La mera demolizione, ad esempio, di un macchinario in una ambiente chiuso quale un capannone industriale non rientra nel concetto di opera civile.

Si evidenzia che, in ogni caso, i ricettori presso i quali devono essere state eseguite le campagne di monitoraggio di qualità dell’aria devono essere “esterni” (vedasi dizione letterale del bando integrale in merito al sub-criterio B.5 contenuta a pagina 19).

Im Formular A sind auf Seite 3 alle Mitglieder der Bietergemeinschaft aufzulisten. Das Formular sieht Platz für 3 Unternehmen vor. Wie ist vorzugehen, wenn die Bietergemeinschaft aus mehr als 3 Unternehmen besteht?

 

Alla pagina 3 della Scheda A devono essere elencati tutti i membri del RTI. Sulla scheda c’è spazio per indicare solo 3 imprese. Come si deve procedere, se la RTI si compone di più di 3 membri?

Um den Bietern die Vorlage ihres Angebotes zu erleichtern, wurden die folgenden Unterlagen in bearbeitbarem Format auf die Internet-Seite www.bbt-se.com, Abschnitt Ausschreibungen_Lieferung von Dienstleistungen_AP221 Umweltmonitoring Baulos Eisackunterquerung / Monitoraggio ambientale Lotto Sottoattraversamento Isarco geladen:

- Formular A "Teilnahmeantrag";

- Formular B „Entsprechende Erklärungen“;

- Formular C „Erklärung zu den allgemeinen Anforderungen“;

- Formular C1 „Erklärung des gesetzlichen Vertreters im Namen der in ihrer Funktion befindlichen Subjekte zu den allgemeinen Anforderungen“;

- Formular C2 "Erklärung über die allgemeinen Anforderungen, erstellt vom gesetzlichen Vertreter für die ausgeschiedenen Subjekte".

 

Al fine di agevolare i concorrenti nella presentazione dell’offerta sono stati caricati sul sito di riferimento www.bbt-se.com nella sezione bandi di gara_forniture di servizi_AP221 Umweltmonitoring Baulos Eisackunterquerung / Monitoraggio ambientale Lotto Sottoattraversamento Isarco i seguenti documenti in formato editabile:

- Modello A “Istanza di ammissione alla gara“;

- Modello B “Dichiarazioni a corredo”;

- Modello C “Dichiarazione requisiti generali”;

- Modello C1 “ Dichiarazione requisiti generali resa da legale rappresentante per conto dei soggetti in carica”;

- Modello C2 “ Dichiarazione requisiti generali resa da legale rappresentante per conto dei soggetti cessati”.

Bezugnehmend auf die gegenständliche Ausschreibung ersuchen wir um folgende Klarstellung: Wenn eine neu gegründete "Bürogemeinschaft" als "Mitglied" einer zeitweiligen Bietergemeinschaft an der Ausschreibung teilnimmt, kann sie dann die von denselben Gesellschaftern persönlich im Rahmen einer vorhergehenden Zusammenarbeit in einem anderen Büro erlangten "Erfahrungen des Bieters im Bereich Umweltmonitoring" (Art. 6, Punkt B der Vollständigen Ausschreibung) zur Erfüllung der Anforderungen geltend machen? Anders gesagt, könnte die Bestimmung gem. Art. 253, Abs. 15 des G.v.D. 163/2006 i.d.g.F. zur Anwendung kommen: "In Bezug auf Art. 90 können die nach Inkrafttreten des Gesetzes Nr. 415 vom 18. November 1998 gegründeten Gesellschaften zwecks Teilnahme an der gegenständlichen Ausschreibung für die dort vorgesehenen Vergaben, für einen Zeitraum von fünf Jahren ab ihrer Gründung die Erfüllung der in der Ausschreibung verlangten wirtschaftlichen und finanziellen sowie der technischen und organisatorischen Anforderungen auch unter Bezugnahme auf die Anforderungen der Gesellschafter der Gesellschaften, sofern diese als Personengesellschaft oder als Genossenschaft gegründet wurden, nachweisen, bzw. der technischen Leiter oder der in der Gesellschaft unbefristet beschäftigten Fachleute mit Leitungsfunktion oder mit freien Mitarbeiterverträgen, sofern sie als Kapitalgesellschaften gegründet wurden.

 

In riferimento alla procedura di gara in oggetto, si richiede il seguente chiarimento: Nel caso in cui uno “Studio Associato” di nuova costituzione partecipi alla gara in qualità di “mandante” di un Raggruppamento Temporaneo, può beneficiare dei requisiti relativi alle “Esperienze del concorrente nei monitoraggi ambientali (art. 6, punto B, del Bando Integrale di Gara) acquisiti personalmente dagli stessi soci in una precedente collaborazione in altro Studio di professionisti? In altri termini, si riterrebbe applicabile quanto espressamente disciplinato all’art. 253, comma 15, del D.Lgs. 163/2006 e ss.mm.ii.: “In relazione all'articolo 90, ai fini della partecipazione alla gara per gli affidamenti ivi previsti, le società costituite dopo la data di entrata in vigore della legge 18 novembre 1998, n. 415, per un periodo di cinque anni dalla loro costituzione, possono documentare il possesso dei requisiti economico-finanziari e tecnico-organizzativi richiesti dal bando di gara anche con riferimento ai requisiti dei soci delle società, qualora costituite nella forma di società di persone o di società cooperativa, e dei direttori tecnici o dei professionisti dipendenti della società con rapporto a tempo indeterminato e con qualifica di dirigente o con funzioni di collaborazione coordinata e continuativa, qualora costituite nella forma di società di capitali”.

Ihre Frage ist mit "nein" zu beantworten. Der Art. 253 des G.v.D. 163/2006 in Bezug auf die Erfüllung der geforderten wirtschaftlich-finanziellen und technisch-organisatorischen Anforderungen für die Teilnahme an Ausschreibungen über Architektur- und Ingenieurdienstleistungen bezieht sich auf den Art. 90 desselben Dekretes, der gem. Art. 2 der "Vollständigen Ausschreibung" in der Ausschreibung AP221 keine Anwendung findet.

 

Al quesito si da risposta negativa, l’art 253 del D.Lgs 163/2006, che riguarda il possesso dei requisiti economico-finanziari e tecnico-organizzativi richiesti per la partecipazione alla gare dei servizi attinenti all’architettura e all’ingegneria, fa riferimento all’art. 90 dello stesso decreto che non si applica alla gara AP 221, così come indicato nell’art. 2 del documento “Bando integrale di gara”.

Auf Seite 20 der Ausschreibung, Subkriterien A1, A2, A3 und A4 wird verlangt, Berichte mit 10 nummerierten Seiten im A4-Format zu erstellen etc.; das A4-Dokument ist jedoch ein Organigramm und es ist in der Ausschreibung auf Seite 4 als Datenblatt definiert. Kann es mit einer Tabelle eingereicht werden?

 

Nel bando di gara a pag 20, subcriteri A1, A2, A3 e A4 è specificato di redigere delle relazioni di 10 pag numerate, formato A4 etc etc; il documento A4 risulta però essere un organigramma ed è definito nel bando di gara a pag 4 come scheda , è possibile presentarlo con una tabella?

Ja, das Dokument betreffend das Subkriterium A4 kann mit einer Tabelle eingereicht werden. Wenn die zweispaltige Erstellung des Dokuments nicht möglich ist, muss der Bieter entweder eine Tabelle mit den Texten in beiden Sprachen, oder zwei getrennte Tabellen - eine auf Italienisch und eine auf Deutsch - erstellen.

Die in der vollständigen Ausschreibung vorgesehenen Grenzwerte bleiben unverändert (Mindestschriftgröße 10, Maximallänge des Dokuments 10 fortlaufend nummerierte Seiten im A4-Format, 45 Zeilen pro Seite, Dokument erstellt auf Deutsch und Italienisch, in zwei nebeneinander liegenden Spalten) nur für die Textseiten.

 

Si, è possibile presentare il documento afferente il sub-criterio A4 con una tabella. Ove non sia possibile redigere il documento su due colonne affiancate, il concorrente dovrà predisporre o una tabella contenente i testi in entrambe le lingue, o due tabelle separate di cui una in italiano ed una in tedesco.

Restano fissi i limiti previsti nel bando integrale di gara (dimensione minima dei caratteri 10, lunghezza max del documento 10 pag numerate in ordine progressivo presentate in formato A4, 45 righe per pagina, documento redatto in tedesco e in italiano su due colonne affiancate) per le sole pagine testuali.

In Bezug auf die Berichte A1, A2, A3 A4 müssen laut Angaben auf Seite 20 der Ausschreibung 10 Seiten zu jeweils 45 Zeilen nicht überschreiten...Frage: sind die 10 Zeilen pro Seite nur auf den Text der eigenen Muttersprache zu beziehen oder müssen sie durch zwei geteilt werden? Wenn ich, unter Berücksichtigung der zwei Sprachen, die 45 Zeilen pro Seite zähle, muss ich keine volle Zeile mehr schreiben, sondern eine halbe. Haben wir mit dem zweisprachigen Text insgesamt 10 oder 20 Seiten?

 

In merito alle relazioni A1, A2, A3 e A4 , secondo quanto scritto sul bando di gara a pag 20 vanno redatte non superando le 10 pagine, ciascuna di 45 righe...Domanda: le 10 righe per pagina vanno riferite solo al testo nella propria madrelingua o devono essere divise per due? Se io conto le 45 righe per pagina, considerando la doppia lingua, non ho più una riga intera da scrivere ma mezza. In totale con il testo bilingue abbiamo 10 pagine o 20?

Es wird festgehalten, dass in den 45 Zeilen pro Seite sowohl der italienische als auch der deutsche Text berücksichtigt wird. Die Berichte zum Nachweis über die Erfüllung der Anforderungen in Bezug auf die Subkriterien A1, A2, A3 und A4 müssen daher auf A4-Blättern (minimale Schriftgröße 10, maximale Länge des Berichts 10 Seiten) geschrieben werden.

Der Text muss in zwei nebeneinander liegende Spalten gegliedert werden, davon eine für die deutsche und eine für die italienische Sprache.

Bei der Bestimmung der Gesamtlänge wird auf den Text in italienischer Sprache Bezug genommen.

Aus den obigen Ausführungen geht hervor, dass die zulässige maximale Länge der Berichte 10 Seiten beträgt.

 

Si precisa che le 45 righe per pagina tengono conto sia del testo in italiano che del testo in tedesco, pertanto, le relazioni comprovanti il possesso dei requisiti relativi ai sub-criteri A1, A2, A3 e A4 devono essere scritte su fogli formato A4 (dimensione minima del carattere 10, lunghezza massima della relazione 10 pagine).

Il testo dovrà essere suddiviso in due colonne affiancate di cui una per il testo in lingua tedesca e una per il testo in lingua italiana.

Nella determinazione della lunghezza complessiva, si farà riferimento al testo in lingua italiana.

Per quanto sopra esposto ne consegue che la lunghezza massima delle relazioni ammesse è di 10 pagine.

Gemäß den besonderen Anforderungen (Kap. 5.3) muss bei einer Bietergemeinschaft jenes Unternehmen die Federführung übernehmen, dass die Anforderungen (1. Mio € Gesamtumsatz und 500.000 € spezifischer Umsatz) in einem höheren Ausmaß als alle anderen Mitglieder UND in einem Ausmaß von mind. 40% erfüllt. Kann ein Unternehmen die Federführung übernehmen, wenn es mehr als eine Million € Umsatz macht (aber weniger Umsatz als ein anderes Unternehmen der Bietergemeinschaft) UND mehr als 500.000 € spezifischen Umsatz (und hier mehr Umsatz als eben dieses andere Unternehmen der Bietergemeinschaft)?

 

Secondo i requisiti particolari (cap.5.3.) in caso di un raggruppamento temporaneo di imprese, la funzione del capogruppo mandatario deve essere assunta da quell’impresa che, rispetto agli altri membri del raggruppamento e comunque in misura non inferiore al 40%, soddisfi maggiormente i requisiti richiesti (€ 1 mln di fatturato globale e € 500.000 di fatturato specifico). Un’impresa può rivestire il ruolo di capogruppo mandatario, se ha un fatturato oltre un milione di Euro (ma, tuttavia, un fatturato minore rispetto ad un’altra impresa del capogruppo mandatario) e più di € 500.000 di fatturato specifico (e qui, appunto, un fatturato più alto rispetto alla suddetta altra impresa del raggruppamento di imprese)?

Die Antwort auf diese Frage lautet „Ja“ und es wird auf die Antwort auf die Frage Nr. 11.1 verwiesen.

 

Al quesito si da risposta positiva e si ribadisce quanto risposto al quesito n. 11.1.

1 – unter Abschnitt 7.4.4 des Umweltmonitoringprojekts auf Seite 133 von 195 wird die Bestimmung der Rückstände (Gruppe 2 und Gruppe 3) verlangt; Was versteht man unter Rückstände?

2 – im Abschnitt 7.6.3 des Umweltmonitoringprojekts wird eine Liste mit zu messenden Parametern angeführt, die mit den o. a. Methoden zu bestimmen sind; sind diese Parameter verpflichtend? Weiters wird die Bestimmung der Kohlenwasserstoffe mit der EPA-Methode 418.1 aus dem Jahr 1978 verlangt; diese Methode wurde abgeschafft und durch die APAT CNR IRSA 5160 B2 Man 29 2003-Methode ersetzt. Kann diese Methode angewendet werden?

 

1 – al paragrafo 7.4.4 del Progetto di monitoraggio ambientale pagina 133 di 195 viene richiesta la determinazione dei residui (gruppo 2 e gruppo3); cosa si intende per residui?

2 – al paragrafo 7.6.3 del Progetto di monitoraggio ambientale viene riportato un elenco di parametri da misurare, da determinare con i metodi riportati; tali parametri da misurare sono obbligatori? È altresì richiesta la determinazione degli idrocarburi con il metodo EPA 418.1 del 1978; tale metodo è stato abrogato e sostituito dal metodo APAT CNR IRSA 5160 B2 Man 29 2003. È possibile adottare tale metodo?

Bei der „Bestimmung der Rückstände“ (Gruppe 2 und Gruppe 3) gemäß Abschnitt 7.4.4 des Umweltmonitoringprojekts auf Seite 133 von 195 handelt es sich um einen Druckfehler, der nicht zu berücksichtigen ist.

Es wird bestätigt, dass die Durchführung der Analysen der zu messenden Parameter, die mit den in der Liste gemäß Abschnitt 7.6.3 des Umweltmonitoringprojekts angeführten Methoden zu bestimmen sind, im Rahmen der Beprobung und der chemischen, physikalischen und bakteriologischen Analysen des Wassers aus dem Eisack verlangt wird (Position 07_06_02).

Die Bestimmung der Kohlenwasserstoffe kann mit der Methode APAT CNR IRSA 5160 B2 Man 29 2003 oder mit der Methode EPA 3510 C 1996 + EPA 8015C 2007 erfolgen.

 

La “determinazione dei residui” (gruppo 2 e gruppo 3) di cui al paragrafo 7.4.4 del Progetto di monitoraggio ambientale pagina 133 di 195 è un refuso di stampa da non considerare.

Si conferma che l’esecuzione delle analisi dei parametri da misurare, da determinare con i metodi riportati nell’elenco al paragrafo 7.6.3 del Progetto di monitoraggio ambientale è richiesta nell’ambito del campionamento e analisi chimiche, fisiche e batteriologiche dell’acqua dell’Isarco (voce 07_06_02).

La determinazione degli idrocarburi può essere eseguita con il metodo APAT CNR IRSA 5160 B2 Man 29 2003 o EPA 3510 C 1996 + EPA 8015C 2007.

In Bezug auf die Anforderung laut Kriterium B, Subkriterium B.3 der Ausschreibungsunterlagen möchten wir wissen, ob die erforderliche Erfahrung im Bereich Monitoring der Fauna in alpinen Berggebieten so verstanden werden kann, dass sie sich auf die diversen Fachleute der einzelnen Indikatorarten bezieht, von denen jeder einzelne über einen Lebenslauf verfügt, aus dem die speziellen Fachkenntnisse ersichtlich sind, die unter anderem auf die Ausführung einzelner Monitoringkampagnen zurückzuführen sind, die jeweils auf die einzelne Indikatorart bezogen sind und nicht unbedingt auf den Plan des vollständigen Monitorings der Fauna. In anderen Worten möchten wir wissen, ob die in den Ausschreibungsunterlagen genannten Monitoringkampagnen auf denselben, einheitlichen Monitoringplan zurückzuführen sind bzw. ob sie getrennt voneinander zur Erfüllung der verlangten Anforderung beitragen können, wobei für jede einzelne Kampagne von der in den Ausschreibungsunterlagen angegebenen Höchstanzahl (über 2) ausgegangen wird.

 

In riferimento al requisito di cui al criterio B, sub-criterio B.3 del Bando di gara, si richiede se la necessaria esperienza di monitoraggio della fauna in ambito montano alpino possa intendersi riferita a diversi professionisti esperti delle singole specie indicatrici, ciascuno dei quali in possesso di curriculum specialistico attestante la peculiare professionalità, riconducibile tra l'altro all'esecuzione di singole campagne di monitoraggio riferite ciascuna alla singola specie indicatrice e non necessariamente al medesimo Piano di Monitoraggio completo della fauna. In altre parole, si richiede se le campagne di monitoraggio di cui al Bando debbano necessariamente ricondursi al medesimo e unitario Piano di Monitoraggio, ovvero se possano in maniera disgiunta contribuire al raggiungimento del requisito richiesto, presupponendo per ciascuna di esse il numero massimo (oltre 2) indicato dal Bando.

In Bezug auf die Anforderung laut Kriterium B, Subkriterium B.3 der Ausschreibungsunterlagen wird bestätigt, dass für die Zuweisung der Punkte, betreffend das technische Angebot unter „Monitoringkampagne“ in alpinen Berggebieten, eine Monitoringkampagne verstanden wird, bei der ein „Vollständiges Monitoring der Fauna und der Indikatorarten“ im Rahmen eines Umweltmonitoring-Referenzprojektes durchgeführt worden ist. Die Tätigkeiten in Bezug auf die einzelnen Kampagnen können von diversen Fachleuten durchgeführt worden sein, die Fachleute der einzelnen Indikatorarten sind.

 

In riferimento al requisito di cui al criterio B, sub-criterio B.3 del Bando di gara, si conferma che al fine dell’attribuzione dei punteggi relativi all’offerta tecnica per “campagna di monitoraggio” in ambito montano alpino si intende una campagna di monitoraggio che abbia avuto ad oggetto un “Monitoraggio completo della fauna con rilevamento delle specie indicatrici” nell’ambito di un progetto di monitoraggio. Le attività inerenti alla singola campagna possono essere state svolte da diversi professionisti esperti delle singole specie indicatrici.

In Bezug auf die Anforderung laut Kriterium B, Subkriterium B.3 der Ausschreibungsunterlagen möchten wir wissen, ob die notwendige Erfahrung im Bereich Monitoring der Fauna in alpinen Berggebieten auf die Durchführung von Zähl-, Untersuchungs- und Monitoringkampagnen der einzelnen Indikatorarten bezogen werden kann, die nicht unbedingt auf einen Umweltmonitoringplan für Infrastrukturbauten zurückzuführen sind, sondern auf andere fachspezifische und wissenschaftliche Studien- und Forschungstätigkeiten.

 

In riferimento al requisito di cui al criterio B, sub-criterio B.3 del Bando di gara, si richiede se la necessaria esperienza di monitoraggio della fauna in ambito montano alpino possa essere ricondotta all'esecuzione di campagne di censimento, indagine e monitoraggio delle singole specie indicatrici non necessariamente riconducibili ad un Piano di Monitoraggio Ambientale per opera infrastrutturale, ma ad altre attività di studio e di ricerca specialistica e scientifica.

In Bezug auf die Anforderung laut Kriterium B, Subkriterium B.3 der Ausschreibungsunterlagen wird bestätigt, dass für die Zuweisung der Punkte betreffend das technische Angebot unter „Monitoringkampagne“ in alpinen Berggebieten eine Monitoringkampagne verstanden wird, die ein „Vollständiges Monitoring der Fauna und der Indikatorarten“ in einem Gebiet, in dem das Monitoring - gemäß den Bestimmungen des Umweltmonitoring-Referenzprojektes - durchgeführt wurde, zum Gegenstand hat. Das Umweltmonitoringprojekt kann sich auch auf andere Bauwerke, nicht nur auf Infrastrukturbauten, beziehen.

 

In riferimento al requisito di cui al criterio B, sub-criterio B.3 del Bando di gara, si conferma che al fine dell’attribuzione dei punteggi relativi all’offerta tecnica per “campagna di monitoraggio” in ambito montano alpino si intende una campagna di monitoraggio che abbia avuto ad oggetto un “Monitoraggio completo della fauna con rilevamento delle specie indicatrici” in un´area dove si è svolto il monitoraggio stesso, secondo quanto previsto dal progetto di monitoraggio ambientale di riferimento. Il progetto di monitoraggio ambientale si può riferire anche ad opere di tipologia diversa da quelle infrastrutturali.

Können die Luftgütemessungen mit mobilen Geräten als Labortätigkeit betrachtet werden?

 

Le attività di monitoraggio della qualità dell'aria con mezzo mobile possono considerarsi attività di laboratorio?

Nein, die Luftgütemessungen mit mobilen Geräten können nicht als Labortätigkeit betrachtet werden.

 

Le attività di monitoraggio dell’aria con mezzo mobile non possono essere considerate attività di laboratorio.

Müssen die CV in zweisprachiger Ausfertigung (Italienisch und Deutsch) eingereicht werden.

 

Si richiede con la presente se i curricula devono essere inseriti in duplice lingua (tedesco ed italiano).

In der Ausschreibung ist keine Rede von der Vorlage zweisprachiger CV für die Fachleute, die im Rahmen der Dienstleistung „Umweltmonitoring Bauloses Eisackunterquerung“ tätig sein werden, sondern von in zwei Spalten strukturierten, zweisprachigen Berichten (Deutsch und Italienisch), wie den Anmerkungen auf Seite 20 der Vollständigen Ausschreibung in Bezug auf die Erstellung der für die Punktevergabe relevanten Unterlagen festgehalten wird. Wenn diese Berichte etwaige CV beinhalten, so werden diese in Bezug auf die Berechnung der maximalen Seitenanzahl für die jeweiligen Berichte berücksichtigt und müssen den Vorgaben in Bezug auf die Zweisprachigkeit, die Struktur in zwei Spalten und die Anzahl der Anschläge und Zeilen, erfüllen.

 

Nel bando di gara non si fa riferimento alla presentazione di curricula dei professionisti che saranno impegnati nella realizzazione del servizio di “Monitoraggio ambientale lotto Sottoattraversamento Isarco” ma a relazioni redatte in tedesco ed in italiano su due colonne affiancate, secondo quanto indicato nella nota relativa alla documentazione da produrre per l’attribuzione dei punteggi a pag. 20 del bando integrale di gara. Nel caso in cui tali relazioni comprendano curricula, gli stessi concorreranno al raggiungimento del numero di pagine massime previste per ciascuna relazione e dovranno avere le stesse caratteristiche di bilinguismo su due colonne e numero di caratteri e righe.

Wenn man die Kompetenzen des Schlüsselpersonals durch Vorlage der jeweiligen CV nachweisen möchte, müssen dann diese CV in zweisprachiger Ausführung eingereicht werden?

 

Nel caso in cui, si voglia dimostrare le capacità delle figure chiave attraverso curriculm vitae, quest'ultimi devono essere presentati in duplice lingua?

Wenn die CV den für die Punktevergabe zum Subkriterium A4 relevanten Unterlagen beigelegt werden, müssen sie in zweisprachiger Ausfertigung (Italienisch und Deutsch) eingereicht werden.

 

I curricula inseriti nella relazione da produrre per l’attribuzione del punteggio relativo al sub-criterio A4 devono essere redatti in duplice lingua (italiano e tedesco).