AP229 Sicherheitskoordination in der Ausführungsphase des Bauloses „Mauls 2-3“ / Coordinamento della Sicurezza in fase esecutiva del lotto di costruzione “Mules 2 - 3"

Auftragsgegenstand sind die Ingenieurdienstleistungen für die Sicherheitskoordination in der Ausführungsphase des Bauloses „Mauls 2-3“ des Brenner Basistunnels.

Il contratto ha per oggetto i servizi di ingegneria relativi al Coordinamento della Sicurezza in fase esecutiva del lotto di costruzione “Mules 2 - 3” della Galleria di Base del Brennero.

Absendung an die EU
03.11.2015
Schlusstermin für die Anforderung der Unterlagen
14.01.2016
Schlusstermin für den Eingang der Angebote
15.01.2016

Fragen und Antworten

1) Unter Bezugnahme auf den Punkt 6.3.2 der Ausschreibung, „spezifischer Umsatz“, Kategorie „S.05“ bis € 3.000.000,00, bitten wir um Bestätigung, dass der Bieter im Zehnjahreszeitraum vor der Veröffentlichung der Ausschreibung als SKA oder als SKP tätig gewesen sein muss, und zwar im Rahmen von Arbeiten der Kategorie „S.05“ für einen Betrag in Höhe von € 3.000.000,00, und nicht einen Umsatz von € 3.000.000,00 durch die Erbringung von Dienstleistungen als SKA oder SKP gem. Kategorie „S.05“ erzielt haben muss.

2) Unter Bezugnahme auf den Punkt B.1 „Vorhergehende Erfahrung“ bitten wir Sie um Bestätigung, dass es möglich ist, die eigene Erfahrung auch durch Leistungen der Sicherheitskoordination in der Planungsphase für ähnliche Maßnahmen wie jene der Ausschreibung vorzuweisen.

 

1) Con riferimento al p.to 6.3.2. del Disciplinare per "Fatturato specifico" nella categoria "S.05" per € 3.000.000,00 si chiede di confermare se il concorrente deve aver svolto, nel decennio antecedente il bando di gara, attività di CSE e CSP nella Categoria "S.05" per un importo di lavori pari a € 3.000.000,00 e non fatturato € 3.000.000,00 per servizi di CSE e CSP nella categoria "S.05".

2) Con riferimento al p.to B.1 "Pregresse esperienze maturata" si chiede di confermare se è possibile dimostrare la propria esperienza anche con servizi di Coordinamento della Sicurezza in fase di progettazione per interventi affini a quelli oggetto dell'affidamento.

Auf Ihre Fragen antworten wir wie folgt:

1) Wir bestätigen die in der vollständigen Ausschreibung enthaltenen Angaben bzw. dass der Bieter in dem die Veröffentlichung der ggst. Ausschreibung vorhergehenden Zehnjahreszeitraum (d. h. zwischen 4. November 2005 und 4. November 2015) einen Umsatz von mindestens € 3.000.000,00 aus Leistungen der Sicherheitskoordination in der Planungs- und/oder Ausführungsphase erzielt haben muss, die Arbeiten betreffen, die der vom M.D. Nr. 143/2013 festgelegten Klasse und Kategorie „S.05 – Sonderkonstruktionen“ angehören;

2) Zum Nachweis der Erfüllung der Anforderungen gem. Subkriterium B.1 „Vorhergehende Erfahrung“ können ausschließlich Leistungen in der Funktion als Sicherheitskoordinator in der Ausführungsphase angeführt werden, wie dem Punkt 3) desselben Subkriteriums zu entnehmen ist.

 

In riferimento ai quesiti posti si chiarisce quanto segue:

1) Si conferma quanto previsto nel bando integrale di gara, ossia che il concorrente deve aver fatturato almeno € 3.000.000,00 per servizi di coordinamento della sicurezza in fase di progettazione e/o esecuzione relativi a lavori appartenenti alla classe e categoria “S.05 – Strutture Speciali” individuata dal D.M. n. 143/2013, nel decennio precedente la data di pubblicazione del presente bando (vale a dire dal 04 Novembre 2005 al 04 Novembre 2015);

2) Per la dimostrazione dei requisiti di cui al subcriterio B.1 - Pregressa esperienza maturata si deve fare riferimento esclusivamente a servizi di coordinatore per la sicurezza in fase di esecuzione, come leggesi al punto 3) dello stesso subcriterio B.1.

In Bezug auf den Punkt 6.3.1 "Gesamtumsatz" möchten wir wissen, ob die € 9.000.000 sich auf die Summe der 5 besten Jahre beziehen oder ob dieser Betrag für jedes einzelne der 5 besten Jahre nachgewiesen werden muss.

 

In riferimento al punto 6.3.1 "fatturato globale" si chiede se la cifra di € 9.000.000 sia riferita alla somma dei 5 migliori anni o se deve essere dimostrata per ognuno dei 5 migliori anni.

Der Gesamtumsatz gemäß 6.3.1 der vollständigen Ausschreibung ist als Summe der in den 5 besten Jahren des der Veröffentlichung der Ausschreibung vorhergehenden Zehnjahreszeitraums (1. Jänner 2005 – 31. Dezember 2014) erzielten Umsätze nachzuweisen.

 

Il fatturato globale di cui al punto 6.3.1 del bando integrale di gara, va dimostrato come somma dei fatturati realizzati nei migliori 5 anni del decennio antecedente la data di pubblicazione del bando di gara (01 gennaio 2005 – 31 dicembre 2014).

Guten Tag, unter Bezugnahme auf den Punkt 6.3.2 „Spezifischen Umsatz“ der vollständigen Ausschreibung, möchten wir fragen, ob somit auch die der Kategorie „ID.OPERE S.06“ zugeordneten Konstruktionen, die komplexere Konstruktionen darstellen, zulässig sind.

 

Buongiorno, con riferimento al fatturato specifico di cui al punto 6.3.2 del Bando Integrale di Gara, chiediamo se siano ammesse anche opere rientranti nell'ID. OPERE S.06 in quanto di grado di complessità maggiore.

Bezug nehmend auf die o.a Frage wird darauf hingewiesen, dass für den „Spezifischen Umsatz“ jene Dienstleistungen berücksichtigt werden können, die der Kategorie S.06 - Sonderkonstruktionen angehören, wenn diese den Bereichen Tunnelbauarbeiten, Untertagebauten, Unterwasserwerken und Spezialtiefbauten zugeordnet werden können.

 

In riferimento al quesito posto, si precisa che, ai fini del fatturato specifico potranno essere considerati i servizi svolti nella categoria S.06 – Strutture speciali, purché riferite a lavori inerenti a Gallerie, Opere sotterranee e subacquee e Fondazioni speciali.

Sehr geehrte Damen und Herren mit Bezugnahme auf die gegenständliche Ausschreibung möchten wir (xxxxxxxxxxxx) wissen, ob eine Teilnahme unsererseits möglich ist. Wie bereits bekannt, hat unsere BG den Zuschlag für die Ausschreibung der Leistungen der Ausführungsplanung und der sonstigen Ingenieurdienstleistungen betreffend die Baulose “Mauls II” und “Mauls III” des Brenner Basistunnels erhalten. Im Rahmen dieser Vergabe hat die Firma xxxxxxxxxxxxx das gesamte Sicherheitskonzept und einige Teile des Ausführungsprojekts, insgesamt etwa 10%, ausgearbeitet. Die kürzlich erlassene Gesetzesnovelle und die darauf fußende Rechtsprechung sowie insbesondere die in den Ausschreibungsgrundlagen enthaltenen Bestimmungen geben keinen Anlass zu denken, dass einer Teilnahme seitens unseres Unternehmens etwas entgegensteht. Angesichts der Relevanz dieser Ausschreibung und insbesondere aufgrund des technisch-organisatorischen Aufwands zur Erstellung des Angebots ersuchen wir Sie jedoch um eine offizielle Klarstellung, welche Wirtschaftsteilnehmer zur Teilnahme zugelassen sind.

 

Spett.le BBT Galleria di Base del Brennero, con riferimento alla gara in oggetto la Società xxxxxxxxxxx è a richiedere la conferma della possibilità di partecipazione alla stessa. Come noto, la Società è risultata aggiudicataria in ATI della gara per i servizi di progettazione esecutiva ed altri servizi di ingegneria, relativi ai lotti costruttivi “Mules II” e “Mules III” della Galleria di Base del Brennero. Nel precedente affidamento la ditta xxxxxxxxx ha sviluppato per intero la parte della sicurezza ed alcune quote del progetto esecutivo per una percentuale complessiva del 10% circa. Alla luce della recente novella normativa e dalla giurisprudenza formatesi in merito, e soprattutto relativamente a quanto prescritto nel disciplinare di gara, sembrerebbe che nulla osta acchè la Società partecipi. Ma in considerazione della rilevanza della gara sotto il profilo organizzativo tecnico operativo per la preparazione della offerta siamo a richiedere un espresso chiarimento in merito a quali soggetti possano partecipare alla gara.

Unter Bezugnahme auf Ihre Frage sind wir der Ansicht, dass die von Ihrem Unternehmen geleisteten Planungstätigkeiten Ihnen keine Vorteile im Wettbewerb mit den anderen an der Ausschreibung teilnehmenden Wirtschaftsteilnehmer verschaffen, wie auch den spezifischen Kriterien für die Punktevergabe gemäß Vollständiger Ausschreibung ganz klar zu entnehmen ist, die keine Vorteile für Unternehmen, die den Sicherheits- und Koordinierungsplan oder andere Planungsunterlagen erstellt haben, vorsehen.

Es bestehen auch laut Gesetz keine Hinderungsgründe in Hinblick auf eine Vergabe beider Aufträge, also sowohl des Sicherheitskoordinators in der Planungsphase als auch des Sicherheitskoordinators in der Ausführungsphase, an denselben Wirtschaftsteilnehmer.

 

In riferimento al quesito posto, si ritiene che le attività di progettazione svolte dall’impresa che ha posto il quesito non abbiano conferito alla stessa alcun vantaggio che possa falsare la concorrenza con gli altri operatori nell’ambito della presente gara d’appalto, come si può chiaramente evincere anche dalla lettura degli specifici criteri di attribuzione dei punteggi stabiliti nel Bando integrale di gara, i quali non prevedono meccanismi premiali a favore di chi ha redatto il Piano di Sicurezza e Coordinamento o altri documenti progettuali relativi all’opera.

Non sussiste nemmeno alcun impedimento stabilito dalla normativa all’assunzione in capo allo stesso soggetto sia dell’incarico di Coordinatore per la Sicurezza in fase di Progettazione che dell’incarico di Coordinatore per la Sicurezza in fase di Esecuzione.

Sehr geehrte Damen und Herren! Bezugnehmend auf den Punkt 6.3.2. der Ausschreibungsbedingungen und auf den in der Kategorie „S.05“ verlangten „Spezifischen Umsatz“ in Höhe von 3.000.000,00, möchten wir wissen, ob bei Leistungen der Sicherheitskoordination in Bezug auf Arbeiten, die mehreren Klassen und Kategorien - darunter natürlich S.05 - zugehören, zwecks Zusammensetzung der verlangten Anforderung der Umsatz der gesamten Leistung verwendet werden darf oder ob nur der Umsatz in Bezug auf die Klasse und Kategorie S.05 anzugeben ist, auch wenn man berücksichtigt, dass die Schwierigkeit bei der Errichtung eines derartigen Bauwerks die Struktur als Gesamtheit betrifft (z. B. Tunnel, Brücken, Gebäude mit einer Höhe von mehr als 100 m etc.).

 

Buongiorno, con riferimento al p.to 6.3.2. del Disciplinare di gara e ai 3.000.000,00 di "Fatturato specifico" richiesti nella categoria "S.05" si chiede se, in caso di servizi di coordinamento sicurezza relativi a lavori appartenenti a più classi e categorie, tra cui ovviamente S.05, è possibile utilizzare, al fine della composizione del requisito richiesto, quanto fatturato per l’intero servizio o è necessario scorporare il solo fatturato relativo alla classe e categoria S.05 pur considerando che la difficoltà di gestione di una struttura speciale sta nel suo complesso (es. gallerie, viadotti, edifici di altezza superiore a 100 m, ecc).

Wir bestätigen, dass ausschließlich der Umsatz aus der Klasse S.05 anzugeben ist. In Bezug auf die verwendbaren Klassen siehe die Antwort auf die Frage Nr. 3.

 

Si conferma che deve essere scorporato il fatturato relativo alla classe S.05. In relazione alle classi utilizzabili si veda quanto indicato nella risposta al quesito n. 3.

Guten Tag. Bezugnehmend auf den Punkt 6.3.2 der Ausschreibungsgrundlagen und auf den verlangten Spezifischen Umsatz in Höhe von 3.000.000 Euro in der Kategorie „S.05“ möchten wir wissen, ob es im Fall einer funktionalen Ausschreibung, wenn es nicht möglich sein sollte, den exakten Betrag betreffend den spezifischen Umsatz für die Sicherheitskoordination herauszufiltern, möglich ist, diesen Betrag indirekt, zum Beispiel nach den Bestimmungen des MD 140/2012, zu berechnen, und ob für den Nachweis der Anforderungen der Vertrag, die Berechnung der Vergütung der Dienstleistungen nach den Bestimmungen des besagten MD und die letzte Abschlagszahlung beigelegt werden können.

 

Buongiorno, con riferimento al punto 6.3.2 del disciplinare di gara e ai 3.000.000 euro di fatturato specifico richiesti nella categoria "S.05", si chiede se, in caso di un appalto integrato, laddove non sia possibile isolare l'importo relativo al fatturato specifico del coordinamento della sicurezza, si possa calcolare lo stesso per via indiretta, ad esempio sulla base del d.m. 140/2012, e si possa allegare in fase di dimostrazione dei requisiti il contratto, il calcolo del compenso professionale sulla base del suddetto decreto e l'ultimo SAL.

In Hinblick auf die gestellte Frage weisen wir darauf hin, dass, welche auch immer die Berechnungsmethode des Spezifischen Umsatzes für die Leistungen der Sicherheitskoordination sei, dieser vom AG bestätigt werden muss, sofern er nicht aus den dem AN zur Verfügung stehenden Buchhaltungsunterlagen bereits klar hervorgeht.

 

In riferimento al quesito posto si evidenzia che, qualunque sia la modalità di calcolo dell’importo relativo al fatturato specifico del coordinamento della sicurezza, lo stesso deve essere accompagnato da una conferma del committente, se non è già chiaramente identificabile dai documenti contabili in possesso dell’appaltatore.

Können Leistungen für Kategorien mit höherem Schwierigkeitsgrad auch als Nachweis für verlangte Leistungen mit niedrigerem Schwierigkeitsgrad innerhalb derselben Kategorie verwendet werden?

Im Konkreten möchten wird nachfragen, ob als spezifischer Umsatznachweis für die Kategorie S.05 auch spezifische Umsätze der Kategorie S.06 verwendet werden können?

 

Ai fini della dimostrazione dei requisiti richiesti è possibile indicare anche delle prestazioni di maggiore complessità della stessa categoria?

In particolare ci interesserebbe sapere se per attestare il fatturato specifico per la categoria S.05 possiamo indicare anche dei fatturati specifici relativi alla categoria S.06

In Bezug auf die verwendbaren Klassen siehe die Antwort auf die Frage Nr. 3.

 

In relazione alle classi utilizzabili si veda quanto indicato nella risposta al quesito n. 3.

Sehr geehrte Damen und Herren! Bezugnehmend auf die Ausschreibung AP229 - SICHERHEITSKOORDINATION IN DER AUSFÜHRUNGSPHASE FÜR DIE ARBEITEN ZUR ERRICHTUNG DES BAULOSES “MAULS 2-3” möchten wir wissen, ob wir einen Lokalaugenschein in den Arbeitsstätten durchführen dürfen. Wenn ja, ersuchen wir Sie um Bekanntgabe der entsprechenden Vorgehensweise.

 

Buongiorno, con riferimento alla gara AP229 - COORDINAMENTO PER LA SICUREZZA IN FASE DI ESECUZIONE PER I LAVORI DI REALIZZAZIONE DEL LOTTO COSTRUTTIVO “MULES 2-3”, si chiede se è possibile effettuare un sopralluogo sui luoghi di lavoro. In caso affermativo, si chiedono le relative modalità.

Die Antwort auf Ihre Frage lautet „Nein“, da wir der Ansicht sind, dass die den Bietern zur Verfügung gestellten Unterlagen ausreichend sind, um dem Ausschreibungsteilnehmer die Eigenschaften der Arbeitsstätten zur Kenntnis zu bringen.

Ferner weisen wir darauf hin, dass die Arbeiten am Baulos Mauls 2-3, die Gegenstand dieses Abnahmeauftrags sind, noch in der Vergabephase sind und dass ein Lokalaugenschein in den Baustellenbereichen nur auf Bauwerksteilen, die nicht zu den zu errichtenden und abnahmegegenständlichen Bauwerken gehören, möglich, und somit zwecklos wäre

 

Al quesito si dà risposta negativa in quanto si ritiene che la documentazione messa a disposizione dei concorrenti è sufficiente per rendere note al concorrente alla gara le caratteristiche dei luoghi ove si eseguiranno i lavori.

Si evidenzia, inoltre, che ad oggi i lavori inerenti il lotto di costruzione Mules 2-3 e oggetto del presente incarico di collaudo sono ancora in fase di aggiudicazione e che un sopralluogo nelle aree di cantiere sarebbe possibile solo su parti d’opera estranee alle opere da costruire e colluadare e, pertanto, inutile.

Besteht ein Interessenskonflikt zwischen den Teilnahme einer Gesellschaft an der Ausschreibung für den SKA des gegenständlichen Loses (als Mitglied) und der Teilnahme derselben Gesellschaft oder einer anderen, derselben Gruppe (der die erste Gesellschaft angehört) zugehörigen Gesellschaft, an der Bauausschreibung für den Planer zur Unterstützung der Unternehmen?

 

Esiste incompatibilità tra la partecipazione di una società all’appalto di CSE del lotto in disamina (in qualità di mandante) e la partecipazione della stessa società o di un’altra società appartenente allo stesso Gruppo (di cui fa parte la prima), nell’appalto lavori in qualità di progettista a supporto delle imprese?

Eine Gesellschaft, die ein Bauunternehmen bei der Erstellung der Unterlagen des technischen Angebotes im Rahmen der Bauausschreibung AP209 Baulos Mauls 2-3 unterstützt hat, kann frei an der gegenständlichen Ausschreibung AP229 betreffend die Ingenieurdienstleistungen für den SKA desselben Loses teilnehmen.

 

Una società che abbia supportato un’impresa di costruzioni nella redazione dei documenti costituenti l’offerta tecnica nell’ambito della gara di lavori AP209 lotto Mules 2 3, può partecipare liberamente alla presente gara ap229 avente ad oggetto i servizi di ingegneria relativi al CSE del medesimo lotto.

In Bezug auf das Subkriterium B1: sind die 10 Seiten im A3-Format pauschal, d. h. für alle drei Dienstleistungen zu verstehen, oder 10 Seiten für jede eingereichte Dienstleistung?

 

Con riferimento al subcriterio B1: le 10 pagine in A3 si intendono globali, cioè per tutti e tre i servizi, o 10 pagine per ogni servizio presentato?

Die 10 Seiten im A3-Format (bzw. die 20 Seiten im A4-Format) beziehen sich auf jede einzelne vom Bieter zum Nachweis der vorhergehenden Erfahrung eingereichte Dienstleistung (siehe S. 22 der vollständigen Ausschreibung).

 

Le 10 schede formato A3 (oppure le 20 in formato A4) sono riferite a ciascun servizio presentato dal concorrente a comprova della pregressa esperienza maturata (leggesi pag. 22 del bando integrale di gara).

Können die Bescheinigungen in Bezug auf die spezifischen Beträge der in dem in der Ausschreibung vorgegebenen Zeitraum erbrachten Dienstleistungen in dieser Ausschreibungsphase durch Eigenerklärungen ersetzt werden?

 

Per quanto concerne le certificazioni relative agli importi specifici su servizi maturati nel periodo richiamato dal bando, è possibili sostituirli, in questa fase di gara, con delle autocertificazioni?

In dieser Ausschreibungsphase wird vom Bieter, in Bezug auf die Erfüllung der Anforderungen gem. den Punkten 6.3.1 und 6.3.2 verlangt, den Gesamtumsatz und den spezifischen Umsatz durch Ausfüllen des Formulars B “Entsprechende Erklärungen” anzugeben.

 

In questa fase di gara al concorrente è richiesto, in merito al possesso dei requisiti di cui ai punti 6.3.1 e 6.3.2, di dichiarare il fatturato globale ed il fatturato specifico attraverso la compilazione del Modello B “Dichiarazioni a corredo”.

In Bezug auf den im Formular E des wirtschaftlichen Angebotes (S. 2) anzugebenden monatlichen Einheitsbetrag, unter Berücksichtigung, dass:

1) die verlangten Leistungen auch die allgemeine Aktualisierung des Sicherheits- und Koordinierungsplans umfassen (vgl. S. 4 der Ausschreibungsunterlage "Leistungsbeschreibung");

2) diese Tätigkeit nicht mit der Dauer der Dienstleistung in Zusammenhang steht, da die allgemeine Überarbeitung des Dokuments vom Koordinator vor dem Beginn der Arbeiten abzuschließen ist,

Wir möchten wissen, ob ein Widerspruch zwischen dem monatlichen Einheitspreis und dem im o. g. Formular anzugebenden Gesamtbetrag (der dem angebotenen einmaligen prozentualen Nachlass entspricht) vorhersehbar ist, um zu berücksichtigen, dass diese Tätigkeit in der Anfangsphase der Dienstleistung vom Bieter durchgeführt und abgeschlossen wird (Überarbeitung des Sicherheitsplans auf der Grundlage des Bauzeitplans und etwaige vom Zuschlagsempfänger vorgeschlagene und von der BBT genehmigte Varianten).

 

Con riferimento all'importo unitario mensile da indicare nel Modulo E dell'offerta economica (Pag.2), considerato che:

1) tra le prestazioni richieste è compreso anche l'aggiornamento generale del Piano di Sicurezza e Coordinamento (cfr. pag. 4 del Documento di gara "Descrizione delle Prestazioni");

2) tale attività non risulta legata alla durata del servizio, considerato che la revisione generale del documento dovrà essere completata dal Coordinatore prima dell'inizio dei lavori,

si chiede di chiarire se sia possibile prevedere un'incongruenza tra il prezzo unitario mensile e l'importo totale omnicomprensivo (corrispondente al ribasso percentuale unico offerto) da indicare nel suddetto Modulo, per tenere conto del fatto che tale attività sarà svolta ed ultimata nella fase iniziale del servizio da parte del concorrente (revisione del Piano della Sicurezza sulla base del Programma Esecutivo Lavori ed eventuali varianti proposte dall'impresa aggiudicataria ed autorizzate da BBT).

Der im Formular E “Wirtschaftliches Angebot” angegebene monatliche Einheitsbetrag ist ein Gesamtbetrag und muss unterschiedslos sämtliche in der Ausschreibungsunterlage “Leistungsverzeichnis“ angeführten Tätigkeiten berücksichtigen.

Es wird darauf hingewiesen, dass die Kommission für die Zuweisung der Punkte des wirtschaftlichen Angebotes ausschließlich den vom Bieter in Worten angegebenen prozentualen Nachlass berücksichtigen wird.

 

L’importo unitario mensile indicato nel modello E “ Offerta Economica” è onnicomprensivo e deve tener conto indistintamente di tutte le attività indicate nel Documento di gara “Capitolato delle prestazioni”.

Si evidenzia, che, ai fini dell’attribuzione del punteggio sull’offerta economica, la Commissione terrà conto esclusivamente del ribasso percentuale offerto in lettere dal concorrente.