AP196 Rahmenvereinbarung für die Unterstützung bei der Vor-, Einreich- und Ausführungsplanung von Ingenieurbauten / Contratto quadro per il supporto alla progettazione preliminare, definitiva ed esecutiva di opere civili

Gegestand der Rahmenvereinbarung sind die Dienstleistungen betreffend Ingenieurleistungen zur spezifischen Unterstützung des Fachbereichs Planung der Gesellschaft Brenner Basistunnel BBT SE, bei der Planung von Ingenieurbauten und Infrastrukturen in der Autonomen Provinz Bozen.

 

Oggetto del presente accordo quadro sono i servizi di ingegneria di supporto specialistico all’area progettazione della società Galleria di Base del Brennero BBT SE, nelle attività di progettazione relative ad opere civili e ad infrastrutture ubicate nella Provincia Autonoma di Bolzano.

Bekanntmachung PDF: AP196_GUCE.pdf
Absendung an die EU
14.12.2014
Schlusstermin für die Anforderung der Unterlagen
29.01.2015
Schlusstermin für den Eingang der Angebote
30.01.2015
Hauptunterlagen: AP196_Sito.zip

Fragen und Antworten

- müssen Vermessungsarbeiten durchgeführt werden oder stellt die BBT SE die Vermessungsgrundlagen zur Verfügung?

- in der Ausschreibung werden keine geologischen Unterlagen noch Erkundungen angeführt bzw. genannt. Werden die geologischen und geognostischen Daten (Erkundungen, geophysikalische Untersuchungen, geologischen Bohrungen usw.) von der BBT SE zur Verfügung gestellt? Wie ist die Vorgangsweise, wenn die verfügbar gemachten Informationen als unzureichend angesehen werden?

 

- è richiesta la realizzazione di rilievi topografici o le basi topografiche verranno fornite da BBT SE?

- nel bando non è menzionato alcun elaborato geologico né si fa menzione di indagini geognostiche. Le informazioni di carattere geologico e geognostico (sondaggi, indagini geofisiche, rilievi geologici, ecc.) verranno messe a disposizione da BBT SE? Nel caso in cui le informazioni disponibili non fossero considerate sufficienti come si procederà?

Die Leistungen zur Unterstützung der Planung umfassen weder die Durchführung von Vermessungs- und Erkundungsarbeiten noch die Verfassung von geologischen Dokumentationen vor. Die topographischen und geologischen Daten, die zur ordnungsgemäßen Erbringung der Leistungen zur Unterstützung der Planung erforderlich sind, werden von der BBT SE, mit dem gesetzlich verlangten Detaillierungsgrad, zur Verfügung gestellt.

 

Nella prestazione di supporto alla progettazione non è prevista l’esecuzione né di rilievi topografici, né di indagini geognostiche, né di redazione di documentazione geologica. I dati topografici e geologici necessari per svolgere correttamente l’attività di supporto progettuale richiesto verranno forniti da BBT SE con un grado di dettaglio conforme alla normativa vigente.

Wir möchten als Arbeitsgemeinschaft (ARGE) zusammen mit einem anderen Wirtschaftsteilnehmer teilnehmen. Darf die Rechnung vom federführenden Unternehmen gelegt werden, welches dann die weiteren Mitglieder bezahlt, oder muss anders vorgegangen werden?

 

Vorremmo partecipare in associazione (ATI) con altro operatore economico. La fatturazione dei servizi potrà essere fatta al capogruppo e poi il capogruppo provvederà a pagare gli altri membri o si dovranno seguire differenti procedure?

Die Rechnungen müssen von jedem Mitglied für die von ihm durchgeführte Leistungstranche gestellt werden, wobei alle Zahlungen an das federführende Unternehmen geleistet werden.

 

Le fatture dovranno essere emesse da ciascun raggruppato per la parte di prestazioni da essi eseguita mentre tutti i pagamenti avverranno nelle mani del capogruppo in qualità di mandatario.

In Bezug auf die Anforderungen laut Punkt 7.3.1 und 7.3.2 der Ausschreibung möchten wir wissen, ob der Zeitraum 2009, 2010, 2011, 2012 und 2013 oder 2010, 2011, 2012, 2013 und 2014 herangezogen werden muss.

 

Relativamente ai requisiti di cui ai punti 7.3.1 e 7.3.2 del bando è necessario fare riferimento al periodo 2009, 2010, 2011, 2012 e 2013 oppure al periodo 2010, 2011, 2012, 2013 e 2014?

 

In Bezug auf die Anforderungen laut Punkt 7.3.1 und 7.3.2 der Ausschreibung, ist der Zeitraum 2009, 2010, 2011, 2012 und 2013 heranzuziehen.

 

Relativamente ai requisiti di cui ai punti 7.3.1 e 7.3.2 del bando è necessario fare riferimento al periodo 2009, 2010, 2011, 2012 e 2013.

Bezugnehmend auf die Anforderungen laut Punkt 7.3.2 ("Spezifischer Umsatz” betreffend Ingenieurdienstleistungen für die Errichtung von Straßen- und Eisenbahntunnels für einen Gesamtbetrag von mindestens Euro 1.000.000,00) möchten wir sie fragen, ob die nachfolgend angeführten (gleichzeitig vorweisbaren) Elemente zur Erfüllung der Anforderungen als gleichwertig betrachtet werden können: - spezifischer Umsatz aus Ingenieurdienstleistungen für die Errichtung von hydraulischen Tunnelbauwerken mit einem Durchmesser von 5-7m, die mit verschiedenen Vortriebsmethoden ausgebrochen wurden (konventioneller Sprengvortrieb, mit TBM bzw. road header) - zusätzlich zum Umsatz laut vorhergehendem Punkt, können wir einen spezifischen Umsatz für Ingenieurdienstleistungen betreffend die Errichtung von Straßen sowohl in der Ebene als auch in hügeligen-bergigen Gebieten vorweisen. Wir sind der Ansicht, dass wir in Hinblick auf die technischen Kompetenzen die gestellten Anforderungen erfüllen (Kompetenzen sowohl im Tunnelvortrieb als auch in der Errichtung von Straßeninfrastrukturen).

 

Relativamente ai requisiti di cui al punto 7.3.2 ("Fatturato specifico” inerente a servizi di ingegneria relativi a realizzazione di gallerie stradali e ferroviarie per un importo complessivo non inferiore ad Euro 1.000.000,00) vorremmo sapere se possono essere considerati equivalenti i seguenti requisiti (posseduti contemporaneamente):

- fatturato specifico inerente a servizi di ingegneria relativi a realizzazione di gallerie idrauliche di diametro 5-7 m scavate con differenti metodologie (tradizionale con esplosivo, meccanizzato con TBM e/o road header)

- oltre al fatturato di cui al punto precedente siamo in grado di sottoporre fatturato specifico inerente a servizi di ingegneria relativi alla realizzazione di strade sia in pianura sia un zone collinari-montane

A nostro avviso dal punto di vista delle competenze tecniche siamo in grado di fornire le qualifiche richieste (competenza sia nello scavo di gallerie sia nella realizzazione di infrastrutture stradali).

 

Die Antwort auf diese Frage lautet "Nein".

Der Punkt 7.3.2 des "Abschnitts 01 Ausschreibungsgrundlagen" sieht als "Spezifischen Umsatz" den Nachweis darüber vor, dass der Bieter "Ingenieurdienstleistungen für die Errichtung von Straßen- und Eisenbahntunnels" erbracht hat. Die Ausschreibung sieht demnach für die Erfüllung der besagten Anforderung nicht die Erbringung von Ingenieurdienstleistungen betreffend den Ausbruch von hydraulischen Tunnelbauwerken vor, auch nicht wenn sie gepaart mit dem Nachweis über die Durchführung von Ingenieurdienstleistungen für die Errichtung von Straßen sowohl in der Ebene als auch in hügeligen-bergigen Gebieten vorgelegt werden.

 

Al quesito si da risposta negativa per i seguenti motivi.

Il punto 7.3.2 della “Sezione 01 Condizioni d’appalto” prevede quale requisito “Fatturato specifico” la dimostrazione che il concorrente abbia svolto “servizi di ingegneria relativi a realizzazione di gallerie stradali e ferroviarie”. Il bando di gara non prevede, pertanto, per il soddisfacimento di detto requisito lo svolgimento di servizi di ingegneria relativi allo scavo di gallerie idrauliche, nemmeno se presentati unitamente alla dimostrazione di avere svolto anche servizi di ingegneria relativi alla realizzazione di strade sia in pianura che in zone collinari-montane.

In den Ausschreibungsgrundlagen (Teil 01) ist angeführt, dass bei den Formularen A, B, C oder C1 "..eine Originalunterschrift mit Beglaubigung anzubringen bzw. eine Fotokopie eines gültigen Personalausweises des Unterzeichnenden gemäß DPR NR. 445/2000 beizulegen.." ist. Ist diese Formulierung so zu verstehen, dass die Formulare im Original zu unterzeichnen sind und sowie eine notarielle Beglaubigung der Unterschrift ODER eine Fotokopie eines gültigen Personalausweises des Unterzeichnenden beizulegen ist?

 

Il disciplinare di gara (Sezione 01) stabilisce che per i Moduli A, B, C o C1 è necessaria la "...sottoscrizione apposta in originale ed autenticata oppure con allegata copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore ai sensi del D.P.R. n. 445/2000;

Si intende che i moduli devono essere firmati in originale con autentica di firma notarile OPPURE che deve essere allegato valido documento di identità del sottoscrittore?

Die Antwort auf diese Frage lautet "Ja".

 

Al quesito si da risposta positiva.

Bezugnehmend auf die Ausschreibungsunterlagen, Punkt 7.3.2 "Spezifischer Umsatz" möchten wir wissen, ob die Ingenieurdienstleistungen sich auf Straßen- und Eisenbahntunnels in geschlossener und offener Bauweise beziehen.

 

In riferimento al punto 7.3.2 "fatturato specifico" delle condizioni di appalto i servizi di ingegneria sono da intendersi per gallerie stradali e ferroviarie naturali ed artificiali?

Die Antwort auf diese Frage lautet "Ja".

 

Al quesito si da risposta positiva.