AP258 Leistungen für die technisch-administrative Abnahme durch eine Kommission im Zuge der Bauausführung der Arbeiten zur Errichtung des Bauloses „Mauls 2-3“ / Collaudo tecnico amministrativo in corso d’opera, mediante una commissione, per i lavori di

Gegenstand der Ausschreibung sind die Leistungen der technisch-administrativen Abnahmeprüfung während der Bauausführung der Arbeiten zur Errichtung des Bauloses „Mauls 2-3“. Die auftragsgegenständliche Abnahmetätigkeit betrifft sämtliche Überprüfungen und Versuche, durch welche die Eignung der verwendeten Materialien und die Übereinstimmung der errichteten Bauwerke mit dem Ausführungsprojekt und ggf. mit den genehmigten Ergänzungs- und Variantengutachten sowohl technisch als auch administrativ nachgewiesen werden kann, um dem Auftraggeber die korrekte Erfüllung der vertraglichen Pflichten seitens des Bauauftragnehmers, die korrekte Begleichung der vertraglich festgelegten Vergütungen seitens der ÖBA sowie die technische Übereinstimmung der errichteten Baumaßnahme mit den Zwecken, für welche der Auftraggeber diese Baumaßnahme in Auftrag gegeben hat, zu garantieren und umfasst die Prüfung etwaiger Nachträge und die Erstellung der entsprechenden Stellungnahme zur Beurteilung.

L’appalto ha per oggetto le prestazioni per il collaudo tecnico amministrativo in corso d’opera, mediante una commissione, per i lavori di realizzazione del lotto costruttivo “Mules 2-3“. Le operazioni di collaudo dei lavori oggetto dei servizi in argomento, riguardano il complesso delle verifiche e delle prove atte ad accertare, sia dal punto di vista tecnico che amministrativo, l’idoneità dei materiali impiegati, la rispondenza di quanto realizzato con quanto previsto nel progetto esecutivo e nelle perizie suppletive e di variante eventualmente approvate, in modo da garantire al committente il corretto adempimento degli oneri contrattuali da parte dell’impresa appaltatrice dei lavori, la corretta liquidazione da parte della Direzione Lavori dei corrispettivi contrattualmente stabiliti, la rispondenza tecnica dell’opera realizzata alle finalità per le quali il committente ha commissionato l’opera stessa e, infine, l’esame di eventuali riserve e la redazione del relativo parere per la valutazione.

 

 

Opening Date
23.11.2016
Registration Date
24.01.2017
Due Date
25.01.2017

Questions and answers

Punkt 5.3.2 Seite 15 von 41, letzter Absatz - gehen wir richtig in der Annahme, dass der Betrag von 50 Mio. Euro sich auf das gesamte Infrastrukturprojekt bezieht, in dessen Rahmen ein Tunnel mit einem selbstverständlich geringeren Betrag als jener des Infrastrukturprojekts selbst errichtet wurde?

Punto 5.3.2 pag. 15 di 41 ultimo capoverso - è corretta l'interpretazione che l'importo di € 50 mln di deve intendersi riferito all'opera infrastrutturale complessa all'interno della quale è stata realizzata una galleria di importo ovviamente inferiore all'opera stessa?

 

Der Unterfertigte war im Rahmen eines großen Infrastrukturprojekts (Los mit einem Betrag von ca. 400 Mio. Euro) als Leiter der ÖBA tätig; die Arbeiten haben 2001 begonnen und wurden 2009 fertiggestellt; zudem wurden unterstützende Leistungen im Rahmen der technisch-administrativen Abnahme bis 2016 erbracht; darf der Unterfertigte an der gegenständlichen Ausschreibung betreffend die technisch-administrative Abnahme des Brenner Basistunnels teilnehmen?

Il sottoscritto che ha svolto l'incarico di Direttore dei lavori di un'opera infrastrutturale importante (lotto di importo pari a circa 400 mln di), con inizio nel 2001, termine lavori 2009 ed assistenza al collaudo T/A fino al 2016 può partecipare alla presente gara di appalto per il Collaudo Tecnico Amministrativo della Galleria di base del Brennero?

Wir bestätigen, dass der in der Vollständigen Ausschreibung angeführte Betrag von € 50.000.000,00 sich auf ein komplexes Infrastrukturprojekt für die Errichtung eines Straßen-, Autobahn-, Eisenbahn-, U-Bahn-Tunnels oder Triebwasserstollens bezieht.

Si conferma che il bando integrale di gara prevede che il valore di € 50.000.000,00 si riferisce ad un’opera infrastrutturale complessa, comprendente la realizzazione di una galleria stradale, autostradale, ferroviaria, metropolitana o idraulica.

 

Der in der Frage genannte Auftrag gilt nicht für die Zwecke laut Punkt „5.3.2 Technische und berufliche Leistungsfähigkeit“ der Vollständigen Ausschreibung, in dem verlangt wird, „dass dieser Auftrag nicht später als zehn die Veröffentlichung der ggst. Bekanntmachung vorausgehenden Jahre begonnen wurde und dass er ordnungsgemäß ausgeführt und bis zur Angebotsfrist der ggst. Ausschreibung abgeschlossen wurde“, nicht angenommen werden.

L’incarico citato nel quesito non vale ai fini di quanto previsto nel bando integrale di gara al punto “5.3.2 Capacità tecniche e professionali”, laddove leggesi che:

“E’ richiesto che tale incarico sia iniziato non oltre dieci anni antecedenti la data di pubblicazione del presente bando di gara e che esso sia stato regolarmente eseguito e concluso alla data di presentazione dell’offerta nella presente gara.”

Wir möchten wissen, ob der Teilnehmer an der Ausschreibung ein Einzelunternehmer sein darf, der eventuell ausgewählt und in die Abnahmekommission aufgenommen wird, oder ob an der Ausschreibung bereits zeitweilige Zusammenschlüsse von Fachleuten, die als Abnahmekommission auftreten würden, teilnehmen müssen.

 

Si chiede se il partecipante alla gara in oggetto può essere un professionista singolo, che viene eventualmente selezionato per essere inserito nella commissione di collaudo, o se già in fase di gara si devono presentare professionisti in associazione temporanea che si propongono come commissione di collaudo.

Die Vollständige Ausschreibung sieht unter Punkt 3.3 vor, dass der Bieter bei der Angebotslegung die Liste der Namen aller drei Mitglieder der technisch-administrativen Abnahmekommission angibt; diese können DienstnehmerInnen/MitarbeiterInnen des Bieters sein oder selbst als Bieter, sowohl als federführendes Unternehmen als auch als Mitglied einer eventuellen BG, auftreten.

 

Il bando integrale di gara al punto 3.3. prevede che il concorrente alla gara indichi in sede di offerta l’elenco nominativo di tutti e tre i componenti della Commissione di collaudo tecnico amministrativo, i quali potranno essere dipendenti /collaboratori del concorrente oppure concorrenti essi stessi con il ruolo di mandatario o mandante in seno ad un eventuale R.T.P.

Ist es eventuell möglich, innerhalb der vorgeschlagenen Organisation zur Unterstützung in der Mitarbeit und nicht als Mitglied der Abnahmekommission ein lokales Ingenieurbüro zu ernennen, das in den drei, der ggst. Ausschreibung vorangehenden Jahren in einem Arbeitsverhältnis zu einem Unternehmen stand, das Mitglied der bauausführenden Unternehmensgemeinschaft war? Die o.g. allfällige Ernennung dieses lokalen Ingenieurbüro würde einer effizienten Arbeitsunterstützung vor Ort dienen, da man so bestmöglich mit der Abnahmekommission zusammenarbeiten könnte, die sich aus qualifizierten, aber nicht ortsansässigen Fachleuten zusammensetzt.

Eventualmente, è possibile nominare nell'organizzazione proposta, solo come supporto collaborativo e non come componente la Commissione di collaudo, uno studio di ingegneria locale che nel triennio precedente al presente bando ha avuto rapporto di lavoro con un impresa facente parte del raggruppamento esecutore dei lavori ? Tale eventuale indicazione avrebbe lo scopo di fornire un efficace supporto operativo in loco collaborando con la Commissione di Collaudo composta da qualificati professionisti abitualmente non residenti in loco.

 

Zur Erfüllung der Anforderungen in Hinblick auf die technische und berufliche Leistungsfähigkeit ist ein Auftrag im Rahmen eines komplexen Infrastrukturprojektes gefragt, das einen Straßen-, Autobahn- , Eisenbahntunnel umfasst und sich auf einen Auftragswert von nicht weniger als € 50 Millionen beläuft. Kann es sich bei diesem obengenannten Tunnel auch um einen Tunnel in offener Bauweise handeln oder darf es nur ein Tunnel in bergmännischer Bauweise sein?

A soddisfazione del requisito di capacità tecniche e professionale è richiesto un incarico in un 'opera infrastrutturale complessa, comprendente una galleria stradale, autostradale, ferroviaria.., del valore non inferiore a 50 milioni di €. Tale nominata galleria può essere anche una galleria artificiale, o deve trattarsi solo di galleria naturale?

Die Antwort auf Ihre Frage lautet Nein, da auch in dem von Ihnen skizzierten Fall ein Ausschlussgrund infolge eines Interessenskonflikts bestehen würde, siehe dazu auch Punkt 5.1 der Vollständigen Ausschreibung (Seiten 11 und 12).

Al quesito si da risposta negativa, dovendosi ritenere che anche nel caso prospettato sussista la causa di esclusione per conflitto d’interesse stabilita al punto 5.1 del bando integrale di gara (pagg. 11 e 12).

 

Punkt 5.3.2. der Vollständigen Ausschreibung sieht vor, dass es sich bei dem Auftrag, der zum Nachweis der Erfüllung der Anforderungen an die berufliche und technische Eignung dient, um einen Tunnel handelt. Es kann dies ein Tunnel in offener Bauweise oder ein Tunnel in bergmännischer Bauweise sein.

L’art. 5.3.2 del bando integrale prevede che l’incarico professionale richiesto a dimostrazione del possesso dei requisiti di capacità tecniche e professionale indicati dal bando di gara riguardi una galleria, prevedendo così sia l’ipotesi di una galleria naturale che artificiale.

Laut Art. 5 des Vertragsschemas, das der Vollständigen Ausschreibung AP258 beiliegt, sind Vertragsstrafen für den Austausch eines Mitglieds nur im Fall von angestellten Fachexperten/Mitarbeitern eines Auftragnehmers, im Sinne eines Ingenieurbüros, vorgesehen. Es gibt keinerlei Festlegungen für den Fall einer technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission, die sich aus ausschließlich zu diesem Zweck zusammengeschlossenen Freiberuflern zusammensetzt. 1.a) Was ist im Fall eines eventuell erforderlichen Austauschs eines Mitglieds der technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission, die sich aus Freiberuflern zusammensetzt, vorgesehen? 1.b) Was ist vorgesehen, wenn einer der drei zusammengeschlossenen Freiberufler dazu gezwungen ist, sich aus objektiven Hinderungsgründen vom Auftrag zurückzuziehen (Todesfall, schwere Krankheit, zu Invalidität führender Unfall, usw.)? 1.c) Was ist vorgesehen, wenn einer der drei zusammengeschlossenen Freiberufler beschließen sollte, sich aus persönlichen Gründen, die nicht jenen unter Punkt 1.b) entsprechen, zurückzuziehen?

 

L’art. 5 dello schema di contratto allegato al bando della Gara AP258 dichiara le penali previste nel caso di sostituzione di un membro per il solo caso di professionisti dipendenti/collaboratori di un appaltatore inteso come Società d’Ingegneria. Niente assolutamente viene specificato per il caso di una CTA costituita da liberi professionisti che si associano esclusivamente per tale occasione. 1.a) Che cosa è previsto nel caso di una sostituzione che si rendesse necessaria per uno dei membri di una CTA costituita da liberi professionisti? 1.b) Che cosa è previsto nel caso che uno dei tre liberi professionisti associati sia costretto a ritirarsi dall’incarico per oggettivi motivi invalidanti (morte, malattia grave, infortunio invalidante etc.)? 1.c) Che cosa è previsto nel caso che uno dei tre liberi professionisti associati dovesse decidere di ritirarsi per motivi personali non riconducibili al caso del punto 1.b) precedente?

Im Gegensatz zu den Darlegungen in der Fragestellung ist die Regelung für den Austausch der benannten Fachexperten, für den Fall des zeitweiligen Zusammenschlusses von Freiberuflern, unter Art. 5, Punkt (3) des Vertragsschemas und im vorletzten Absatz des Art. 3 der Vollständigen Ausschreibung ausdrücklich festgehalten, wo es heißt:

“Sollten die in diesem Artikel genannten Personen im Rahmen der Ausschreibung auch als Bieter, sowohl als federführendes Unternehmen als auch als Mitglied einer etwaigen BG, auftreten, können sie nicht ersetzt werden, außer in den Fällen gem. Art. 48, Abs. 17, 18 und 19 des GvD 50/2016.“

In dem in der Fragestellung dargestellten Fall eines zeitweiligen Zusammenschlusses von Freiberuflern muss jeder die Funktion eines Mitgliedes der technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission gem. Art. 3.3 der Vollständigen Ausschreibung übernehmen und jeder die Rolle des federführenden Mitgliedes oder eines einfachen Mitgliedes annehmen; für diese Form von Zusammenschluss kommen die o.g. Bestimmungen zur Anwendung.

Unter Bezugnahme auf den unter Punkt 1.c) der Fragestellung dargelegten Fall wird darauf hingewiesen, dass die allgemeine Entscheidung eines Freiberuflers, der Mitglied eines zeitweiligen Zusammenschlusses ist, „sich aus persönlichen Gründen zurückzuziehen“, da es sich in diesem Fall nicht um die Sachverhalte gem. Art. 48, Abs. 17, 18 und 19 des G.v.D. 50/2016 handelt, zur Auflösung des Vertrags wegen schwerer Nichterfüllung seitens des als zeitweiliger Zusammenschluss auftretenden Auftragnehmers führen könnte, mit Einzug der Kaution auf Vertragsdauer und Ersatz der etwaigen weiteren Schäden zugunsten der BBT SE.

 

Contrariamente a quanto indicato nel quesito, la disciplina della sostituzione dei professionisti nominati, nel caso di un raggruppamento di liberi professionisti che si riuniscono temporaneamente, è espressamente contenuta nell’art. 5 punto (3) dello schema di contratto e nel penultimo paragrafo dell’art. 3 del bando integrale, laddove leggesi:

“Nel caso in cui, invece, il personale indicato nel presente articolo assuma la veste di concorrente alla gara con il ruolo di mandatario o mandante in seno ad un eventuale R.T.P., detto personale non potrà essere sostituito, salvo i casi di cui all’art. 48, commi 17, 18 e 19 del D. Lgs. 50/2016.”

Nel caso prospettato nel quesito, vale a dire di un raggruppamento temporaneo costituito da liberi professionisti, ciascuno di essi dovrà assumere il ruolo di Commissario della Commissione di collaudo tecnico ammministrativo di cui all’art. 3.3. del bando integrale di gara e ciascuno di essi dovrà assumere il ruolo di mandatario o di mandante; al raggruppamento temporaneo così costituito andrà applicata la disciplina sopra riportata.

Relativamente al caso prospettato di cui al punto 1.c) del quesito, si segnala che la generica decisione “di ritirarsi per motivi personali” da parte di un libero professionista raggruppato temporaneamente potrebbe comportare, non trattandosi in tal caso delle fattispecie di cui all’art. 48, commi 17, 18 e 19 del D. Lgs. 50/2016, la risoluzione del contratto per grave inadempimento dell’appaltatore costituito in raggruppamento temporaneo, con escussione della cauzione definitiva e risarcimento degli eventuali ulteriori danni in favore di BBT SE.

Angesichts der Tatsache, dass alle Mitglieder der technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission eine Berufshaftpflichtversicherung mit einer Höchstentschädigungssumme von mindestens 2.500.000 ? vorweisen müssen, möchten wir wissen, ob die besagte Versicherungsdeckung in der Phase zwischen der Zuschlagsentscheidung und dem Vertragsabschluss, sofern der Wettbewerb gewonnen wird (durch Abschluss oder Anpassung der Versicherungspolizze) nachgewiesen werden muss, oder ob die besagte Versicherungspolizze bereits bei der Angebotslegung mit den einzubringenden Unterlagen vor- bzw. nachgewiesen werden muss.

 

Preso atto che tutti i componenti della Commissione di Collaudo Tecnico Amministrativo debbono possedere una copertura assicurativa a copertura dei rischi professionali con massimale minimo di 2.500.000 ?, si desidera conoscere se tale valore del massimale dell’assicurazione può essere dimostrato nella fase intercorrente tra l’aggiudicazione e prima del perfezionamento del contratto in caso di vittoria nella gara (stipulando o adeguando la polizza di copertura assicurativa), oppure se il possesso della citata polizza deve essere dimostrato e certificato già con documentazione da esibire con la stessa presentazione dell’offerta.

Die Erfüllung der Anforderung gemäß Punkt 5.3.1 der Vollständigen Ausschreibung ist in der Angebotsphase durch Ausfüllung der Einheitlichen Europäischen Eigenerklärung (EEE) nachzuweisen, wie den Hinweisen auf Seite 16 der Ausschreibung zu entnehmen ist; die Anforderung laut Punkt 5.3.1. der Vollständigen Ausschreibung muss der Bieter, da sie in der Ausschreibung ausdrücklich als „Auswahlkriterium für die Teilnahme an der Ausschreibung“ definiert wird, bereits bei der Angebotslegung erfüllen; die Erfüllung dieser Anforderung wird, gemäß Art. 12.4 der Vollständigen Ausschreibung, durch Einholung der entsprechenden Nachweise nur für den erst- und zweitgereihten Bieter überprüft.

 

Il possesso del requisito di cui al punto 5.3.1 del bando integrale deve essere autocertificato in sede di offerta con la compilazione del Documento di Gara Unico Europeo (DGUE), come indicato nelle avvertenze a pagina 16 del bando stesso; il requisito di cui al punto 5.3.1 del bando integrale, essendo qualificato espressamente dal bando quale “criterio di selezione per la partecipazione alla gara” deve essere posseduto dal concorrente fin dal momento della presentazione della sua offerta; il possesso dello stesso requisito verrrà controllato, richiedendo i documenti a comprova, solo al primo e secondo classificato nella graduatoria di gara, come previsto dall’art. 12.4 del bando integrale.

Unter Berücksichtigung der in der Ausschreibung vorgegebenen technischen Anforderungen an die berufliche Eignung zur Teilnahme an der gegenständlichen Ausschreibung möchten wir wissen, ob die Lebensläufe des Vorsitzenden und der Mitglieder der technisch-administrativen Abnahmeprüfommission und die Unterlagen, in welchen die wesentlichen Voraussetzungen zur Teilnahme an der Ausschreibung AP258 nachgewiesen werden, direkt im Methodenbericht mit einer maximal zulässigen Länge von 40 Seiten enthalten sein müssen, oder ob diese als Anlagen zur EEE oder in einem anderen Teil der Angebotsunterlagen eingereicht werden dürfen, da die technischen Eignungskriterien de facto detailliert in der o.g. Ausschreibungsunterlage dargelegt werden.

 

Considerato quanto viene richiesto dal Bando come condizioni tecniche di qualifica professionale per poter partecipare alla gara in oggetto, si chiede se i CV del presidente e dei membri della CTA ed i documenti che certificano le qualifiche essenziali per la partecipazione alla Gara AP258 debbano essere inseriti direttamente nel testo di lunghezza massima 40 pagine consentita per la Relazione Metodologica, ovvero debbano/possano essere inseriti come allegati della DGUE o in altra parte della documentazione di offerta, considerato che di fatto le condizioni tecniche di qualifica vengono esposte in dettaglio proprio nel sopra citato documento di gara.

Die Erfüllung der Anforderungen gemäß Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung ist in der Angebotsphase durch Ausfüllung der Einheitlichen Europäischen Eigenerklärung (EEE) nachzuweisen, wie den Hinweisen auf Seite 16 der Ausschreibung zu entnehmen ist; bei der Angebotslegung sind keinerlei Lebensläufe einzureichen, sondern es reicht, wenn die Bieter den Abschnitt α des EEE (s. Seite 26 der Ausschreibung) ausfüllen; die Erfüllung dieses Kriteriums wird gemäß Art. 12.4 der Ausschreibung durch Einholung der entsprechenden Unterlagen zum Nachweis, wie auf Seite 16 der Vollständigen Ausschreibung angegeben, nur für den erst- und zweitgereihten Bieter überprüft.

 

Il possesso dei requisiti di cui al punto 5.3.2 del bando integrale deve essere autocertificato in sede di offerta con la compilazione del Documento di Gara Unico Europeo (DGUE), come indicato nelle avvertenze a pagina 16 del bando stesso; in sede di offerta non è richiesta la produzione di alcun curriculum ma è sufficiente che il concorrente compili la sez. α del DGUE (vedi pagina 26 del bando); il possesso dello stesso requisito verrrà controllato, richiedendo i documenti a comprova indicati a pag. 16 del bando integrale, solo al primo e secondo classificato nella graduatoria di gara, come previsto dall’art. 12.4 del bando stesso.

Wir möchten wissen, ob unter den Unterlagen zum Nachweis der beruflichen Eignung auch Universitätsabschlüsse, Befähigungen zur Berufsausübung und die Eintragung in die Ingenieurkammer eingereicht werden müssen, und wenn ja, möchten wir wissen, ob dieselben direkt als Anlagen zum Methodenbericht eingereicht werden sollen oder ob sie der Prüfkommission als Anlagen zur EEE oder in einem anderen Teil der Angebotsunterlagen zur Verfügung gestellt werden sollen/dürfen.

 

Si chiede se tra i documenti di certificazione dei requisiti professionali debbano essere prodotti anche il Certificato di Laurea, il Certificato di Abilitazione all’esercizio della professione ed il Certificato di iscrizione all’Ordine degli Ingegneri, ed in caso affermativo si chiede se gli stessi debbano essere inseriti come allegati direttamente all’interno della Relazione Metodologica oppure debbano/possano essere presentati e messi a disposizione della Commissione di Gara come allegati della DGUE o in altra sezione della documentazione da presentare a corredo dell’offerta.

Die Erfüllung der Anforderung laut Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung muss, gemäß Art. 12.4 der Ausschreibung, nur vom erst- und zweitgereihten Bieter, durch Vorlage der entsprechenden Nachweise, wie auf Seite 16 der Vollständigen Ausschreibung angegeben, nachgewiesen werden.

 

Il possesso del requisito di cui all’art. 5.3.2 del abndo integrale di gara, dovrà essere dimostrato solo dal primo e secondo classificato nella graduatoria di gara, come previsto dall’art. 12.4 del bando stesso, producendo ideona documentazione, come indicato a pag. 16 del bando integrale.

Ist es möglich, den ausschreibungsgegenständlichen Auftrag ohne Besitz einer Mehrwertsteuernummer (USt-IdNr.) auszuführen? 2) Wenn Nein, ist eine Teilnahme an der Ausschreibung möglich, wenn man sich verpflichtet, die Mehrwertsteuernummer (USt-IdNr.) nur im Fall der Zuschlagsentscheidung zu eröffnen?

 

È possibile svolgere l'incarico oggetto dell'Appalto senza il possesso di Partita IVA? 2)In caso negativo è possibile partecipare alla gara con l'impegno di assumere la Partita IVA solo in caso di aggiudicazione?

Eine Teilnahme an der Ausschreibung ohne Mehrwertsteuernummer (USt-IdNr.) ist ausschließlich in den von den geltenden steuerrechtlichen Bestimmungen vorgesehenen Fällen zulässig, auf die zwecks Überprüfung der im konkreten Fall vorliegenden Sachverhalte verwiesen wird.

 

E’ possibile partecipare alla gara senza partita IVA solo ed esclusivamente nelle ipotesi consentite dalla normativa fiscale vigente, alla quale si rimanda per l’accertamento in merito alle fattispecie concrete nelle quali si versa.

Im Methodologischen, zweispaltigen Bericht, der 40 Seiten nicht überschreiten darf, müssen einige Anlagen eingefügt werden, die Unterlagen zum Nachweis der von den Mitgliedern durchgeführten Tätigkeiten darstellen. Diese Originalunterlagen sind allesamt im gewöhnlichen A4-Format und mit anderen Schriftarten als Times New Roman, mit einer anderen Schriftgröße als 11 und auch mit anderen Zeilenabständen als jenen, die für den Fließtext des Berichtes vorgeschrieben sind, geschrieben. Die Pflicht, den gesamten Text in zwei Spalten anzuordnen, verpflichtet zur Formatierung der externen Dokumente mit Reduzierung der entsprechenden Schriftgröße, sodass der in den o. g. Spalten enthaltene Text erheblich über das hinausgeht, was man auf demselben Platz hätte schreiben können, wenn Fließtext - entsprechend den in der Ausschreibung vorgeschriebenen Anforderungen - verwendet worden wäre. Hier eine Reihe von Fragen, die den oben beschriebenen Punkten entstammen: 1) Wird eine Überschreitung der vorgegebenen Schriftart und -größe, d.h. Times New Roman ? mit Schriftgröße 11 bei den in der Spalte eingefügten Anlagen, als schwerwiegender „Mangel“ betrachtet, der zu einem Ausschluss vom Ausschreibungsverfahren führt? 2) Wird die Frage 1) mit „Ja“ beantwortet, wie kann dann der Inhalt von als wesentlich erachteten Dokumente in den Bericht importiert werden? 3) Wird die Frage 1) mit „Ja“ beantwortet, ist es eine mögliche Option, den Inhalt der Dokumente, die man beifügen möchte, als normalen Text in den Bericht zu übertragen? In diesem Fall möchten wir jedoch wissen, wie man vorgehen müsste, um den Wert und die Authentizität, die den Dokumenten durch das Logo der ausstellenden Einrichtung bzw. Behörde und durch die Unterschrift des Vertreters dieser Stellen (Einrichtung bzw. Behörde) verliehen wird, zu „zertifizieren“? 4) Falls die Möglichkeit zulässig ist, die erwähnten Dokumente - mit Reduzierung des Formates, um sie in die italienische Textspalte einzufügen - zu importieren, wie muss man dann mit der deutschen Übersetzung dieser Dokumente vorgehen? Die deutsche Übersetzung des Textes, der in den in der italienischsprachigen Spalte eingefügten, authentischen Anlagen enthalten ist, überschreitet mit Sicherheit die Länge des Textes in der rechten Spalte der authentischen Anlagen und führt zu einer Verschiebung des deutschen Textes im Vergleich zum ursprünglichen italienischen Text. 5) In dem unter Punkt 4) dargelegten Fall überschreitet die endgültige Länge der deutschsprachigen Spalte die Grenze der 40 Seiten. Wir möchten daher wissen, ob die in der Ausschreibung vorgeschriebene Grenze für beide Spalten, oder nur für die Spalte des italienischen Ausgangstextes gilt?

 

Nella Relazione Metodologica a due colonne che non deve superare le 40 pagine si rende necessario introdurre alcuni allegati che costituiscono documentazione a dimostrazione delle attività svolte da parte dei membri. Tali documenti originali hanno tutti formato ordinario A4 e sono scritti con caratteri diversi dal Times New Roman, con corpo diverso da 11 ed anche con interlinee diverse da quella prescritta per il testo corrente della Relazione. L’obbligo di ricondurre tutto il testo entro due colonne obbliga alla formattazione dei documenti esterni con riduzione della scala degli stessi, così che il testo incluso nei suddetti supera notevolmente quello che sarebbe stato possibile scrivere nello stesso spazio se si fosse impiegato testo corrente corrispondente ai requisiti imposti dal bando di gara. Ecco una serie di domande che originano da quanto sopra descritto: 1) Il superamento del vincolo Times New Roman ? corpo 11 da parte degli allegati introdotti dentro la colonna è considerato “vizio” grave da portare ad esclusione dalla gara? 2) In caso affermativo alla domanda 1) come è possibile importare il contenuto di documenti ritenuti essenziali all’interno della relazione? 3) In caso affermativo alla domanda 1) l’ipotesi di trascrivere come testo ordinario dentro la relazione il contenuto dei documenti che si intendono allegare, è un’opzione possibile, ma in questa eventuale ipotesi si chiede come si dovrebbe fare per “certificare” il valore e l’autenticità conferiti ai documenti stessi dal logo dell’Ente o dell’Autorità che li ha rilasciati e dalla firma del rappresentante delle suddette (Ente o Autorità) che li ha sottoscritti? 4) Nel caso sia ammessa la possibilità di introdurre i citati documenti con riduzione del formato per inserirli nella colonna di testo in italiano, come ci si deve comportare per la traduzione in tedesco degli stessi? La traduzione in tedesco del testo contenuto negli allegati autentici inseriti nella colonna in lingua italiana sicuramente supera la lunghezza di testo nella colonna di destra dagli allegati autentici, portando ad un disallineamento del testo tedesco rispetto a quello originario italiano. 5) Sempre nell’ipotesi del precedente punto 4) la lunghezza finale della colonna di lingua tedesca arriverà a superare il limite delle 40 pagine. Si chiede pertanto se il limite posto dal bando di gara debba essere rispettato da entrambe le colonne, oppure solo da quella “sorgente” in lingua italiana?

Es wird darauf hingewiesen, dass die Vollständige Ausschreibung auf den Seiten 18 ff. die Erstellung eines erläuternden technischen Berichtes, mit Bezugnahme auf das Kriterium A - METHODOLOGISCHE ANGEBOTSMERKMALE vorsieht, und dass an dieser Stelle kein Dokument bzw. kein Anhang „zum Nachweis der von den Mitgliedern durchgeführten Tätigkeiten“ verlangt wird. Dieser erläuternde technische Bericht darf nicht mit den Unterlagen zum Nachweis der Erfüllung der in der Ausschreibung vorgesehenen Mindestanforderungen an die wirtschaftlich-finanzielle und an die technisch-organisatorische Leistungsfähigkeit verwechselt werden, die erst später vom erst- und vom zweitgereihten Bieter, gemäß Art. 12.4 der Ausschreibung, verlangt werden. Wir sind daher der Ansicht, dass die in der Frage geschilderten Problemstellungen nicht bestehen und fordern Sie auf, den erläuternden technischen Bericht, entsprechend den auf den Seiten 18 ff. der Vollständigen Ausschreibung verlangten Inhalten und Grenzen, zu erstellen.

 

Si evidenzia che il bando integrale di gara prevede alle pagine 18 e ss. la redazione di una relazione tecnico illustrativa con riferimento al criterio A - CARATTERISTICHE METODOLOGICHE DELL’OFFERTA e che non è richiesto in tale sede alcun documento o allegato “a dimostrazione delle attività svolte da parte dei membri”. Detta relazione tecnico illustrativa non va confusa con la documentazione a comprova del possesso dei requisiti minimi di capacità economico-finanziaria e capacità tecnico organizzativa previsti dal Bando che sarà richiesta solo successivamente nei confronti del primo e del secondo classificato, ai sensi dell’art. 12.4 del bando stesso. Si ritiene, pertanto, che non sussistano le problematiche indicate nel quesito e si invita a redigere la relazione tecnico illustrativa con i contenuti e nei limiti richiesti nel bando integrale di gara alle pagine 18 e ss.

Die Anforderungen in der Ausschreibung sehen vor, dass in den letzten 10 Jahren Tätigkeiten als technisch-administrativer Abnahmeprüfer über eine Auftragssumme von mehr als 50 Millionen Euro durchgeführt und abgeschlossen werden mussten. Unsere Frage lautet folgendermaßen: Ist unter „abgeschlossen“ das Ausstellungsdatum der Abnahmebescheinigung oder das Datum der Genehmigung der Abnahmebescheinigung durch den Auftraggeber bzw. das Datum des Vertraulichen Berichtes für den Auftraggeber ( verfasst von der Abnahmekommission über die in der Endabschlagsrechnung noch offenen Nachträge des Auftragnehmers) zu verstehen?

 

Il bando prevede, tra i requisiti, l'aver svolto e concluso negli ultimi 10 anni il collaudo T/A di un lavoro di importo maggiore di 50 milioni di euro. La domanda è se per "concluso" si intende la data di emissione del Certificato di Collaudo o la data di approvazione dello stesso da parte del Committente o, ancora, la data della Relazione Riservata per il Committente emessa dalla Commissione di Collaudo sulle Riserve dell'Appaltatore ancora aperte nel SAL finale.

In der Ausschreibung wird unter Punkt 5.3.2. bezüglich des Nachweises der technischen und beruflichen Eignung gefordert, dass die technisch-administrative Abnahme „ordnungsgemäß ausgeführt und bis zur Angebotsfrist der ggst. Ausschreibung abgeschlossen wurde“. Unter „Abschluss“, wie laut Ausschreibung gefordert, versteht man die ordnungsgemäße Ausführung aller gesetzes-und auftragsgemäß geforderten Tätigkeiten durch den technisch-administrativen Abnahmeprüfer, samt aller im Rahmen eines öffentlichen Auftrags möglichen Sachverhalte. Der Auftrag der technisch-administrativen Abnahme gilt - je nach Fall - als abgeschlossen, wenn die Abnahmebescheinigung erstellt und der Vergabestelle übermittelt bzw. wenn das Protokoll über die Nicht-Abnahmefähigkeit der Arbeiten übermittelt wird bzw. wenn der letzte erforderliche vertrauliche Bericht (der Bericht über die Nachträge und Anträge des Auftragnehmers in der Abnahmebescheinigung) verfasst und übermittelt wird. In diesem Zusammenhang erlauben wir uns, daran zu erinnern, dass laut Punkt 12.4 der Vollständigen Ausschreibung die Nachweisunterlagen vom erst- und zweitgereihten Bieter verlangt werden. Diese Bieter müssen Bescheinigungen erbringen, mit denen die ordnungsgemäße Ausführung und der Abschluss der Abnahmetätigkeiten nachgewiesen wird. Diese Bescheinigungen werden von einem öffentlichen Auftraggeber/Vergabestelle - Auftraggeber ausgestellt.

 

Il bando integrale di gara, al punto 5.3.2., ai fini della dimostrazione delle “Capacità tecniche e professionali”, richiede che il collaudo tecnico amministrativo “sia stato regolarmente eseguito e concluso alla data di presentazione dell’offerta”. La “conclusione” richiesta dal bando di gara deve identificarsi con il regolare compimento da parte del collaudatore tecnico amministrativo di tutti gli adempimenti richiestigli dalla normativa e dall’incarico ricevuto, nelle svariate fattispecie che possono presentarsi con riferimento alla esecuzione di un appalto pubblico. La conclusione dell’incarico di collaudo tecnico amministrativo può, infatti, ritenersi concluso, a seconda dei casi, nella redazione e trasmissione alla stazione appaltante del certificato di collaudo oppure nella redazione e trasmissione del processo verbale con il quale viene dichiarata la non collaudabilità dei lavori oppure nella redazione e trasmissione dell’ultima relazione riservata dovuta, quale quella in merito alle riserve e richieste formulate dall’esecutore nel certificato di collaudo. A tal proposito, si ricorda che, ai sensi del punto 12.4 del bando integrale, la documentazione a comprova sarà richiesta, al primo e secondo classificato nella presente gara, i quali dovranno produrre idonee certificazioni di regolare e concluso svolgimento dei servizi di collaudo, rilasciate dalle amministrazioni aggiudicatrici/enti aggiudicatori committenti.

Befindet sich der Vertrag mit dem Auftragnehmer samt Anhang bei den Unterlagen, die der Ausschreibung AP258 beiliegen?

 

Il Contratto con l'Appaltatore delle opere e relativi allegati è fra i documenti allegati al Bando A258?

Am heutigen Datum wird der abnahmegegenständliche Bauvertrag am bereits aktiven FTP-Server zur Verfügung gestellt.

 

In data odierna viene messo a disposizione il contratto dei lavori oggetto di collaudo nel server FTP già attivo per i concorrenti.

An dieser Stelle sei vorausgeschickt, dass die nachstehenden Fragen nur dazu dienen, die Verantwortungsbereiche zwischen den Tätigkeitsfeldern des Auftragnehmers, der ÖBA und der technisch- administrativen Abnahmekommission abzustecken. Überlagerungen können hier oftmals zu schwerwiegenden Konflikten führen und das Vertrauen und die Wertschätzung gegenüber der Arbeit der technisch-administrativen Abnahmekommission für ihren Auftraggeber schmälern. Dies vorausgeschickt, nun zu den Fragen:

1. Frage

In Artikel 6 - Vertragsdauer - wird keine Frist angegeben, innerhalb derer die Abnahmekommission die Abnahmebescheinigung nach Abschluss der Arbeiten ausstellen muss. Wir würden gerne folgendes wissen:

1) welche Frist im Leistungsvertrag festgelegt wurde; 2) ob für die Abgabe der Endabrechung von Seiten der ÖBA an die Kommission eine Frist festgesetzt wurde; 3) ob diesem Abgabedatum der Kommission eine Frist für die Ausstellung der Abnahmebescheinigung und des Vertraulichen Berichtes über die laufenden Nachträge auferlegt wurde;

4) ob bei Nicht-Einhaltung dieser obgenannten Fristen die Vertragsstrafen gem. Art. 8 des Vertragsentwurfes zur Anwendung kommen.

2. Frage

Gem Artikel 1.6 - Pflichten - Leistungsbeschreibung - ist auf Seite 7 Punkt a): folgendes vorgesehen: „Bauabrechnung – der Auftragnehmer/technisch-administrative Abnahmeprüfer muss, nachdem er die Abrechnungsunterlagen von der ÖBA erhalten hat, innerhalb von drei aufeinander folgenden Kalendertagen ab Erhalt der Unterlagen und jedenfalls unter Einhaltung der zwischen der BBT-SE und dem Bauauftragnehmer vereinbarten vertraglichen Regelungen, eine eigene Stellungnahme abgeben.“ Hier würden wir Sie, auch hinsichtlich der festgelegten Mindestzeit von drei aufeinanderfolgenden Kalendertagen (z.B. Abgabe der Unterlagen am Freitag - Begutachtung bis zum darauffolgenden Montag), um folgende Auskünfte bitten:

a) auf welche Vertragsbestimmungen zwischen der BBT SE und dem Auftragnehmer wird hier Bezug genommen;

b) bezieht sich die obgenannte Verpflichtung auf alle Abschlagsrechnungen, bei denen es sich ja letztendlich um Anzahlungen handelt;

c) obliegt die Buchführung ausschließlich der ÖBA;

d) ob die ÖBA mit einem eigenen Qualitätsplan arbeitet und ob dieser Plan auch einen QKP (Qualitätskontrollplan) vorsieht, in dem die Abläufe für die Erstellung der Abrechnungsunterlagen geregelt werden (Instrumente zur Erhebung der abgerechneten Mengen - egal ob pauschal oder nach Aufmaß abgerechnet wurde - Eichung der verwendeten Instrumente, wer hat die Erhebungen gemacht, entsprechen die abgerechneten Bauwerke dem Projektstand, Abrechnungsmodalitäten für nichtkonforme Bauwerke etc.)

e) ob bei der Übermittlung der Abrechnungsunterlagen an die technisch-administrative Abnahmekommission neben dem o.a. QKP auch ein Detailbericht mit Bezugnahme auf die vertraglichen Bestimmungen, die verbuchten Mengen und die berechneten Preise beizulegen ist;

f) ob die Übermittlung der buchhalterischen Unterlagen an die Kommission vor oder nach der Unterfertigung durch den Auftragnehmer erfolgt;

g) ob die Ausarbeitung des Gutachtens der Kommission Voraussetzung für die Bezahlung ist und, wenn ja, ob dies im Leistungsvertrag berücksichtigt wird;

h) ob bei Nicht-Einhaltung der obgenannten Frsit von drei aufeinanderfolgenden Kalendertagen automatisch die Vertragsstrafe für die Kommission zur Anwendung kommt.

3. Frage

In der Leistungsbeschreibung steht in Art. 1.4 - Beschreibung der Leistungen, die Gegenstand dieser Ausschreibung sind - auf Seite 4 folgendes: „auf Verlangen der Vergabestelle, Abgabe einer eigenen Stellungnahme zu eventuellen Varianten, etc...“. In Art. 1.6 - Pflichten - wird auf Seite 7 Punkt b) der Leistungsbeschreibung folgendes festgelegt: „Varianten im Zuge der Bauausführung - der Auftragnehmer/technisch-administrative Abnahmeprüfer muss innerhalb von 10 aufeinander folgenden Kalendertagen ab dem Erhalt der Unterlagen der ÖBA eine Stellungnahme dem Grunde nach zu sämtlichen Varianten abgeben“. Zum vorletzten Absatz der Seite 7 folgende Frage: „Um die Fristen in den Punkten a) und b) einhalten zu können, muss der AN / technisch-administrativer Abnahmeprüfer einen oder mehrere Abnahmeprüfer ernennen, die mit der ÖBA allfällige Untersuchungen der Unterlagen in der Erstellphase vereinbaren“; zu den obigen Ausführungen - um zu vermeiden, dass in allfälligen Nachträgen des AN auf die Stellungnahme der technisch-administrativen Abnahmekommission verwiesen wird (wie wahrscheinlich der Fall bei vorgeschriebenen Varianten), zu denen sich die Kommission dann in einem Vertraulichen Bericht an den AG äußern muss - folgende Fragen:

a) muss sich die Kommission zu allen Varianten äußern oder nur zu jenen, bei denen der AG die Einholung einer Stellungnahme von Seiten der Kommission für angebracht hält)

b) Wird der Leistungsvertrag die Stellungnahme der Kommission zu den Varianten beinhalten und wenn ja, auf welche Art und Weise?

c) Wer muss auf Grundlage des Leistungsvertrages die Varianten und die zugehörigen Unterlagen erstellen, werden diese vom AN oder vom AG vorgeschlagen oder vom AG vorgeschrieben?

d) sieht der Qualitätsplan der ÖBA einen QKP für die Erstellung und die Prüfung der Varianten, einschließlich Zusatzpreise, vor? Wird das Büro der Örtlichen Bauaufsicht interne und/oder externe Analytiker, die nachweislich über Erfahrung verfügen, zu Rate ziehen, um die Angemessenheit der neuen Preise nach einem festgelegten Ablauf zu prüfen, und dies dann im operativen QPK erwähnen?

e) Angesichts der Tatsache, dass nur wenig Zeit zur Verfügung steht und automatisch Vertragsstrafen angewandt werden, angesichts der Schwierigkeit, auf dem Markt Analytiker für Varianten und die Angemessenheit der neuen Preise zu finden, die über eine entsprechende Berufserfahrung verfügen (und die nicht auf eigene Verantwortung arbeiten), die man nur in Firmen findet, sowie angesichts der Zeit, die für die Übersetzungen benötigt wird, würden wir gerne wissen, ob die Funktion des Abnahmeprüfers von einem Mitglied der Kommission ausgeführt werden kann, das nachweislich über Erfahrung in der Buchführung und in der Bewertung von Varianten und Neupreisen verfügt;

f) wie beeinflusst die Stellungnahme der Kommission die Definition der Variante und kann der Leiter der ÖBA, bei Nachträgen, diese Stellungnahme in seinem vertraulichen Bericht zitieren und der Kommission Schadenersatzforderungen von Seiten des Auftragnehmers darlegen?

4. Frage

In Punkt 1.6 der Leistungsbeschreibung wird in Punkt c), Seite 7, folgendes dargelegt: „Unterlagen betreffend die von der ÖBA festgestellten Nichtkonformitäten - der Auftragnehmer/technisch-administrative Abnahmeprüfer muss, nachdem er die Unterlagen von der ÖBA erhalten hat, eine Stellungnahme abgeben und dies in einem entsprechenden, bis zum darauf folgenden Monat zu erstellenden Bericht festhalten“; sieht der Qualitätsplan des Auftragnehmers, der von der ÖBA genehmigt wird, die Umsetzung von Korrekturmaßnahmen nicht nur für NK, die von der ÖBA festgestellt wurden, sondern auch für jene, die vom AN oder von der Kommission im Rahmen der Ortsbegehungen festgestellt wurden, vor und obliegt es in der Regel der ÖBA, die Vorschläge des AN zur Umsetzung von Korrekturmaßnahmen zu genehmigen, wie es der ÖBA ebenso obliegt, Vorschläge für Abzüge infolge von NK zu unterbreiten, die im Falle des Auftretens von NC zur Anwendung kommen. Die Frage lautet, ob, wenn in den monatlichen Prüfprotokollen im Detail auf noch nicht umgesetzte Korrekturmaßnahmen eingegangen wird und die wichtigsten dargelegt und kommentiert werden, sowohl hinsichtlich der anzuwendenden Maßnahmen als auch hinsichtlich der zeitlichen Vorgaben für die Umsetzung der Maßnahmen, ob dies den obgenannten Bericht ersetzen kann.

5. Frage

Leistungsbeschreibung Seite 7 Punkt S: könnte hier dieselbe Lösung denkbar sein, wie für Frage 4 vorgeschlagen?

 

 

Si premette che le domande sottostanti hanno solo il solo scopo di chiarire i confini di responsabilità fra le aree di operatività dell'Appaltatore, della Direzione lavori e della Commissione di Collaudo T/A. Le sovrapposizioni sono, infatti, fonte di conflitti spesso difficili da sanare e possono minare il ruolo fiduciario e prezioso che la Commissione T/A deve svolgere per il proprio Committente. Ciò premesso si formulano i seguenti quesiti:

1. Quesito

L'art. 6 - durata del contratto - non indica il termine, dalla data di ultimazione dei lavori, entro il quale la Commissione di Collaudo deve emettere il Certificato di Collaudo. Si chiede di conoscere:

1) quale è il termine stabilito nel Contratto di Appalto delle opere;

2) se è fissato un termine per la consegna del Consuntivo alla Commissione da parte della DL;

3) se da tale data di consegna è assegnato un termine alla Commissione stessa per l'emissione del certificato di collaudo e della Relazione Riservata sulle riserve in essere;

4) se sul mancato rispetto degli anzidetti termini si applicano le penali di cui all'art. 8 dello schema di contratto.

2. Quesito

L'art.1.6 – Obblighi - della Descrizione delle Prestazioni stabilisce a pag. 7 punto a): "Contabilità dei lavori - l'affidatario Collaudatore T/A, una volta ricevuta la documentazione contabile da parte della DL, deve esprimere un proprio parere entro e non oltre tre giorni naturali consecutivi dalla data di ricezione e comunque nel rispetto delle disposizioni contrattuali tra BBT-SE e l'affidatario dei lavori." Al riguardo si chiede di conoscere, anche in relazione al tempo minimo fissato in giorni tre naturali consecutivi (es. consegna documentazione Venerdì per parere entro lunedì successivo):

a) quali sono le disposizioni contrattuali tra BBT-SE e l'affidatario dei lavori, cui si fa riferimento;

b) Se l'anzidetto obbligo è riferito a tutti i SAL che, in definitiva, sono solo acconti;

c) se l'emissione della contabilità è un compito esclusivo della DL;

d) se la DL opera con un proprio Piano della Qualità e se questo piano prevede un PCQ (Piano di Controllo Qualità) dove sono stabilite le procedure di emissione della contabilità (strumenti di rilievo delle quantità contabilizzate, siano esse contabilizzate a corpo o a misura, taratura degli strumenti utilizzati, chi ha fatto i rilievi, corrispondenza delle opere contabilizzate al progetto, modalità di contabilizzazione delle opere oggetto di Non Conformità ecc.);

e) se l'invio della contabilità alla Commissione T/A sarà accompagnato, oltre che dall'anzidetto PCQ, anche da una relazione dettagliata, con riferimento alle disposizioni contrattuali, sulle quantità allibrate e sui prezzi applicati;

f) se l'invio della contabilità alla Commissione viene prima o dopo la firma da parte dell'Appaltatore;

g) l'emissione del parere della Commissione è vincolante per il pagamento della situazione contabile e, se si, se questo è contemplato nel Contratto d'Appalto delle Opere;

h) se sul mancato rispetto del termine di tre giorni naturali consecutivi viene automaticamente applicata la penale nei confronti della Commissione.

3. Quesito

Nella Descrizione delle Prestazioni all'art. 1.4. -Descrizione dei Servizi del presente Appalto - si stabilisce a pag. 4: "esprimersi, su richiesta della Stazione Appaltante, con proprio parere, su eventuali varianti, ecc...". L'art.1.6 – Obblighi - pag. 7 punto b) della Descrizione delle Prestazioni stabilisce: "Varianti in corso d'opera - l'affidatario collaudatore T/A, deve esprimere un proprio parere con istanza motivata su tutte le varianti entro e non oltre 10 giorni naturali e consecutivi dalla data di ricezione della documentazione della D.L.". Al penultimo capoverso della pag. 7 si precisa: "Per rispettare i tempi su indicati ai punti a) e b), l'affidatario Collaudatore T/A deve nominare uno o più ispettori collaudatori, che devono concordare con l'ufficio di Direzione Lavori eventuali disamine della documentazione durante la fase di redazione”. In relazione a quanto sopra, ad evitare anche che il parere della Commissione T/A venga poi richiamato in eventuali Riserve dell'Appaltatore (come è verosimile nel caso di varianti imposte) su cui poi la Commissione stessa dovrà esprimersi con propria Relazione Riservata al Committente si formulano le seguenti domande:

a) la Commissione si dovrà esprimere su tutte le Varianti o solo su quelle per le quali il Committente riterrà opportuno assumere il Parere della Commissione?

b) Il contratto d'appalto delle opere contempla il parere della Commissione sulle Varianti e se si in quali termini?

c) in base al contratto di appalto delle opere a chi spetta la redazione delle varianti e della relativa documentazione, siano esse proposte dall'appaltatore delle opere o dal Committente o da questi imposte?

d) il Piano della qualità della DL prevede un PCQ relativo alla procedura di redazione ed esame delle varianti compreso i relativi prezzi suppletivi? L'Ufficio di Direzione lavori si avvale di analisti interni e/o esterni di provata esperienza per l'analisi di congruità dei nuovi prezzi, secondo una procedura stabilita, dandone poi menzione sul relativo PCQ operativo?

e) dato il breve tempo assegnato e soggetto a penale automatica, dato la difficoltà a reperire sul mercato analisti di varianti e congruità di nuovi prezzi di adeguata professionalità (che peraltro opererebbero senza responsabilità propria), oramai solo interni alle imprese e dati anche i tempi occorrenti per le traduzioni, si chiede se la funzione di ispettore collaudatore possa essere assunta da un componente della commissione di provata esperienza nella contabilità e nella valutazione di varianti e NP;

f) il parere della Commissione in quali termini condiziona la definizione della variante ed, in caso di riserva, il DL nella propria relazione riservata potrà citare detto parere esponendo la Commissione a richieste di danni da parte dell'appaltatore?

4. Quesito

Il punto 1.6. della descrizione delle prestazioni punto c) di pagina 7 stabilisce: "documentazione delle NC rilevate dalla DL - l'affidatario Collaudatore T/A, una volta ricevuta la documentazione da parte della DL, deve esprimere un proprio parere e ne dovrà dare evidenza in una apposita relazione entro il mese successivo;". Al riguardo il Piano della qualità dell'Appaltatore delle opere, che sarà approvato dalla DL, prevede la procedura di risoluzione delle NC non solo per quelle rilevate dalla DL ma anche dall'appaltatore o dalla Commissione stessa in occasione dei sopralluoghi e, di norma, stabilisce che spetta alla Direzione lavori approvare la proposte di risoluzione formulate dall'appaltatore delle opere come pure spetta alla DL formulare le proposte di detrazioni per le NC accettate in presenza di NC. La domanda è se monitorare e riferire nel dettaglio nei verbali di visita mensili sulle non conformità ancora aperte evidenziando e commentando quelle più critiche, sia sotto il profilo dell'intervento proposto che del relativo traguardo temporale di risoluzione, possa considerarsi sostitutivo della relazione anzidetta.

5. Quesito

Descrizione delle Prestazioni pag. 7 punto S chiede se è accettabile una soluzione analoga a quella proposta con il 4^ quesito.

1. Frage

1) Wie im Art. 6 des Vertragsentwurfs angegeben, beträgt die Frist für die Fertigstellung der Arbeiten 2.555 Tage nach der Baufeldübergabe, die am 13.09.2016 erfolgt ist. Somit fällt der Baufertigstellungstermin auf den 12.09.2023.

2) Wenn unter ‚Abrechnung‘ der “Begleitbericht des Leiters der ÖBA zur Endabrechnung” verstanden wird, so wird das Abgabedatum des vertraulichen Berichts zwischen ÖBA und Abnahmekommission so vereinbart, dass dem Abnahmegremium die für die Ausführung der eigenen Aufgaben erforderlichen Fristen garantiert werden.

3) Die Frist für die Ausstellung der Abnahmebescheinigung ist im Art. 6 des Vertragsentwurfs angegeben und fällt auf den 12.03.2024. Für die Ausstellung des vertraulichen Berichtes ist kein Abgabedatum vorgesehen. Das Abgabedatum des vertraulichen Berichtes wird zwischen ÖBA und Abnahmekommission so vereinbart, dass die Ausstellung der Bescheinigung über die Fertigstellung der Arbeiten innerhalb der vertraglich vorgesehenen Fristen garantiert werden kann.

4) Ja.

2. Frage

Allgemeine Vorbemerkungen: Die angegebenen Fristen sind bindend. Es wird davon ausgegangen, dass die Stelle des Abnahmeprüfers so organisiert ist, dass die betreffenden Tätigkeiten laufend in enger Zusammenarbeit mit dem ÖBA-Büro ausgeübt werden und dass sich die erwähnten Fristen in Wirklichkeit auf die Überprüfung in der Abschlussphase einer im Vorfeld durchgeführten Tätigkeit beziehen.

a) Es wird auf die Art. 29, 30, 31, 32, 38 bis, 39, 40, 41 und 42 des Vertrags über die Bauarbeiten verwiesen;

b) Diese Pflicht gilt für sämtliche Abschlagsrechnungen, sodass sich die für die Überprüfung der Endabrechnung erforderlichen Fristen verkürzen;

c) Ja, die Abrechnung bzw. Buchführung obliegt ausschließlich der ÖBA;

d) Ja, die ÖBA wird die (als QKP identifizierbaren) Verfahrensbeschreibungen der BBT-SE für die Abrechnung anwenden;

e) Der technisch-administrativen Abnahmekommission wird ein Begleitschreiben zum SAL-Bericht übergeben. Die spezifischen Anmerkungen zu jeder Position befinden sich im Messbuch.;

f) Die Abrechnung wird vor der Unterzeichnung durch den Auftragnehmer versendet;

g) Die Stellungnahme der Kommission ist keine Voraussetzung für die Zahlung;

h) Ja, es werden die vertraglich vorgesehenen Pönalen angewendet. Das in den allgemeinen Vorbemerkungen in der Beantwortung der Frage formulierte Konzept wird bekräftigt.

3. Frage

a) Die Kommission muss sich nur zu jenen Varianten äußern, für welche der Auftraggeber dies für notwendig erachtet;

b) Im Leistungsvertrag wird keine Stellungnahme der Abnahmekommission zu den Varianten verlangt. Die Antwort auf die im vorhergehenden Punkt a) gestellte Frage gilt auch hier;

c) Unter Art. 54.3 des Leistungsvertrags ist Folgendes vorgesehen: „Zu Lasten des Auftragnehmers gehen sämtliche Kosten für die Erstellung der Variantengutachten aufgrund von Vorschlägen des Auftragnehmers selbst. Zu Lasten der BBT-SE geht die Erstellung etwaiger Varianten aufgrund von unvorhergesehenen geologischen Ereignissen, Projektmängeln oder Forderungen der BBT selbst.“;

d) Für die Erstellung und die Überprüfung der Varianten wird die ÖBA die internen Verfahrensbeschreibungen der BBT-SE verwenden. Für die Angemessenheitsprüfung wird die ÖBA sowohl interne Fachexperten als auch externe Berater heranziehen, je nach den Schwierigkeiten, welche die einzelnen Analysen aufweisen können;

e) Die Nennung des Abnahmeprüfers ist nicht obligatorisch, und die Kommission kann daher sämtliche von ihr für notwendig erachtete Tätigkeiten direkt ausüben, indem sie eines oder mehrere ihrer Mitglieder heranzieht, welche/s somit die Funktion des Abnahmeprüfers übernimmt.

f) Die Stellungnahme der Kommission zu den Varianten zählt zu den Aufgaben, die dieser Kommission zugewiesen wurden und kann daher von der ÖBA in ihrem eigenen vertraulichen Bericht erwähnt werden.

4. Frage

Kann, anstatt des verlangten Berichtes, eine Bearbeitung der NK in den monatlichen Begehungsprotokollen akzeptiert werden, sofern dies im Detail und in einem eigenen Kapitel des Begehungsprotokolls erfolgt?

5. Frage

Siehe die Antwort auf die vorhergehende Frage.

 

 

1. Quesito

1) Come indicato dall’art. 6 dello schema di contratto il termine ultimo per l’esecuzione dei lavori di costruzione è pari a 2.555 giorni dopo la consegna dei lavori avvenuta il 13/09/2016 e, pertanto, l’ultimazione dei lavori è prevista per il 12/09/2023.

2) Se per consuntivo si intende la “relazione del direttore dei lavori in accompagnamento al conto finale” la data di consegna della relazione riservata verrà concordata tra DL e Commissione di Collaudo in modo da garantire all’organo di collaudo i tempi necessari per lo svolgimento dei propri compiti.

3) Il termine ultimo per l’emissione del certificato di collaudo è indicato all’art. 6 dello schema di contratto e cioè il 12.03.2024. Per l’emissione della Relazione riservata non è prevista una data di consegna, la data di consegna della relazione riservata verrà concordata tra DL e Commissione di Collaudo nei tempi tali da garantire l’emissione del certificato di ultimazione dei lavori nei tempi previsti contrattualmente.

4) Sì.

2. Quesito

Premessa Generale: I tempi citati sono vincolanti. Si presuppone che la struttura del collaudatore sia organizzata in modo tale da seguire in itinere le attività di riferimento in stretta collaborazione con l’ufficio di DL e che quindi la tempistica citata si riferisca in realtà alla verifica in fase di chiusura di un’attività svolta precedentemente.

a) si faccia riferimento agli artt. 29, 30, 31, 32, 38 bis, 39, 40, 41 e 42 del contratto d’appalto dei lavori;

b) l’obbligo è riferito a tutti i SAL in modo tale da ridurre i tempi necessari per la verifica sul conto finale;

c) Sì, l’emissione della contabilità è un compito esclusivo della DL;

d) Sì, la DL adotterà le procedure (identificabili come PCQ) di BBT-SE per l’emissione della contabilità;

e) Alla Commissione T/A verrà consegnata una nota d’accompagnamento al SAL. Le assunzioni specifiche per ogni articolo allibrato si troveranno nel libretto delle misure;

f) La contabilità verrà inviata prima della firma da parte dell’appaltatore;

g) Il parere della commissione non è vincolante per il pagamento della situazione contabile;

h) Sì, verranno applicate le penali previste contrattualmente. Si ribadisce il concetto espresso nella premessa generale in risposta al quesito.

3. Quesito

a) La commissione dovrà esprimersi solo sulle varianti in relazione alle quali il committente lo riterrà necessario;

b) Il contratto d’appalto non contempla il parere della commissione di collaudo sulle varianti. Rimane valido la risposta al quesito posto nel precedente punto a);

c) Il contratto d’appalto prevede, all’art. 54.3, “Sono a carico dell’appaltatore tutti gli oneri relativi alla redazione degli atti di variante dovuti a proposte dall’appaltatore stesso. Resta a carico di BBT-SE la redazione di eventuali varianti dovute a sorprese geologiche, a carenze progettuali o a richieste di BBT stessa.”;

d) Per la redazione ed esame delle varianti la DL utilizzerà le procedure interne di BBT-SE. Per l’analisi di congruità la DL si avvarrà sia di professionisti interni sia di consulenti esterni a seconda delle difficoltà che ciascuna analisi possa presentare;

e) La nomina di ispettore collaudatore non è obbligatoria e, pertanto, la Commissione, attingendo ad uno o più membri della stessa che così acquisti la funzione di “Ispettore”, può tranquillamente svolgere direttamente tutte le attività che ritiene necessarie.

f) Il parere della commissione sulle varianti è un compito ad essa attribuito e, pertanto, esso potrà essere citato dal DL nelle propria relazione riservata.

4. Quesito

Può essere accettata, in sostituzione della relazione richiesta, la trattazione delle NC nei verbali di visita mensile purché avvenga in maniera dettagliata ed in un apposito capitolo del verbale di visita.

5. Quesito

Vedi risposta al quesito precedente.

In Punkt 5.3.2 der Ausschreibung wird folgendes vorgesehen: "Es wird verlangt, dass dieser Auftrag nicht später als zehn die Veröffentlichung der ggst. Bekanntmachung vorausgehenden Jahre begonnen wurde und dass er ordnungsgemäß ausgeführt und bis zur Angebotsfrist der ggst. Ausschreibung abgeschlossen wurde." Unsere Frage: Darf man an dieser Ausschreibung teilnehmen, wenn man die Anforderungen für die ÖBA bei einem Großprojekt erfüllt werden, diese Anforderungen aber von Projekten stammen, die vor dem in der Ausschreibung genannten Zeitraum von 10 Jahren liegen, die aber vom Auftraggeber per positivem Abnahmebescheid innerhalb der letzten zehn Jahre bestätigt wurden, und deren Auftragssummen innerhalb der letzten 10 Jahre beglichen und abgerechnet wurden? Dies gilt für Tunnelbauwerke und andere Bauwerke. Die Auftragssummen beliefen sich jeweils auf weit über 50.000.000,00 Euro.

 

Il bando prevede all'art. 5.3.2 che "l'incarico sia iniziato non oltre dieci anni la data di pubblicazione del presente bando di gara e che esso sia stato regolarmente eseguito e concluso alla data di presentazione dell'offerta nella presente gara". La domanda è la seguente: è possibile partecipare alla gara presentando i requisiti di direttore lavori di una importante opera iniziata in un periodo precedente gli ultimi dieci anni ma dichiarata dal Committente conclusa con collaudo favorevole negli ultimi dieci anni, con importi eseguiti e contabilizzati, sempre negli ultimi dieci anni, per opere sia di galleria che non, ben superiori ad euro 50.000.000,00.

Ihre Frage muss leider mit NEIN beantwortet werden: Punkt 5.3.2 der Ausschreibung sieht ausdrücklich vor „dass dieser Auftrag nicht später als zehn die Veröffentlichung der ggst. Bekanntmachung vorausgehenden Jahre begonnen wurde".

 

Al quesito si da risposta negativa, prevendendo espressamente l’art. 5.3.2 del bando di gara che l’incarico ivi richiesto sia “iniziato non oltre dieci anni antecedenti la data di pubblicazione del presente bando di gara”.

Nachstehend finden Sie zusätzliche Erläuterungen der Vergabestelle.

 

La Stazione appaltante fornisce i seguenti chiarimenti.

KLARSTELLUNG 1

In Bezug auf die Namensliste der Fachleute, aus welchen sich die technisch-administrative Abnahmekommission während der Bauausführung lt. Punkt 3.3, Seite 8 und lt. Punkt 5), Seite 27 der Vollständigen Ausschreibung zusammensetzt, wird für den Fall der Teilnahme an der Ausschreibung durch ein Subjekt, das gleichzeitig mehrere Fachleute, aus denen sich diese Kommission zusammensetzt, namentlich nennt (wobei diese aus den eigenen Dienstnehmern, Mitarbeitern, Konsulenten oder aktiven Gesellschaftern gewählt werden), Folgendes hervorgehoben. Es wird darauf hingewiesen, dass in diesen Fällen, unabhängig von der Rolle, die von den einzelnen Fachleuten in ihrer Rolle als Ausschreibungsteilnehmer eingenommen wird und unabhängig von der zwischen diesen Personen bestehenden Berufs- bzw. Arbeitsbeziehung, jeder Fachexperte den beruflichen Auftrag als Mitglied der Abnahmekommission in völliger Autonomie und mit eigenständigem Urteilsvermögen, unabhängig von den anderen Mitgliedern, ausführen muss und persönliche berufliche Haftung für seine Tätigkeit übernimmt.

 

CHIARIMENTO 1

Con riferimento all’elenco nominativo dei professionisti che compongono la commissione di collaudo Tecnico Amministrativo in corso d’opera, di cui al punto 3.3 a pagina 8 e al punto 5) a pagina 27 del bando integrale di gara, si evidenzia quanto segue per l’ipotesi di partecipazione alla gara di un soggetto che esprima contemporaneamente più di un nominativo dei professionisti che formeranno la stessa Commissione, scegliendoli tra i propri dipendenti o collaboratori o consulenti o soci attivi. In tali casi, si evidenzia che, qualunque sia il ruolo che ciascuno di detti professionisti abbia in seno al concorrente alla gara e qualunque sia il rapporto professionale o lavorativo tra detti soggetti, ciascun professionista dovrà espletare l’incarico professionale di componente le commissione di collaudo in completa autonomia e indipendenza di giudizio rispetto agli altri componenti e avrà una responsabilità professionale personale in merito alla sua attività.

Der Vertrag und das Leistungsverzeichnis sehen sehr strenge Konditionen und Fristen mit Bankgarantien und Pönalen vor, die - da die Fristen vom EDV-System erfasst werden - wahrscheinlich automatisch zur Anwendung kommen. Die Leistungsfristen decken einen sehr langen Zeitraum, der sich aufgrund der hydrogeologischen Risiken des Bauwerks wahrscheinlich noch weiter verlängern wird. Es muss auch berücksichtigt werden, dass - über bestimmte Altersstufen hinaus - mit dem Gesundheitszustand in Verbindung stehende, zeitweilige oder endgültige Verhinderungen die Tätigkeit eines Mitglieds der Abnahmekommission beeinträchtigen können. Dies vorausgeschickt, möchten wir Folgendes wissen: 1) Wird im Fall einer zeitweiligen Verhinderung eines Mitglieds die Baustellenbegehung im Zuge der Bauausführung im Beisein von nur zwei Mitgliedern für gültig erachtet? 2) Welche sind im Fall einer endgültigen Verhinderung die Vorgehensweisen für den Austausch des Mitgliedes und welche Auswirkungen riskiert die Kommission bzw. das verhinderte Mitglied in Hinblick auf Pönalen bzw. Inanspruchnahme der Bürgschaft?

 

Il contratto ed il capitolato delle prestazioni prevedono condizioni e tempi molto stringenti con garanzie fideiussorie e penali che, essendo i tempi marcati dal sistema informatico, avranno verosimilmente una applicazione automatica. I tempi della prestazione coprono un arco temporale molto ampio con probabili estensioni connesse ai rischi idrogeologici dell'opera. Occorre anche considerare che, oltre certe soglie di età, impedimenti temporanei o definitivi connessi con lo stato di salute, possono condizionare l'attività di un componente della CDC. Ciò premesso si chiede : 1) in caso di impedimento temporaneo di un componente è ritenuta valida la visita in corso d'opera con la presenza di due soli componenti? 2) in caso di impedimento definitivo, quali sono le procedure di sostituzione del componente e quali le ricadute in termini di penali o escussione della fideiussione cui va incontro la commissione o il componente impedito?

1) Die Begehungen sind von allen Mitgliedern der technisch-administrativen Abnahmekommission durchzuführen;

2) Die angeforderten Informationen sind im Art. 5 des Vertragsentwurfs enthalten.

 

1) Le visite dovranno essere svolte da tutti i componenti la commissione di collaudo tecnico amministrativo;

2) Le informazioni richieste sono presenti all’art. 5 dello schema di contratto.

Kann die Erfüllung der Anforderungen an die technische und berufliche Leistungsfähigkeit seitens eines Mitgliedes der technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission anhand einer von einem Ingenieurbüro ausgestellten Bescheinigung nachgewiesen werden, welche - bezogen auf den Zeitraum 2007-2008 - die Vergabe eines Straßenprojekts mit Tunnelabschnitten an ein Ingenieurbüro, das auch die entsprechende Durchführung übernommen hat und dessen Inhaber sich als Mitglied der technisch-administrativen Abnahmekommission bewirbt, belegt. Der Zweifel ergibt sich aus dem Erfordernis, den Nachweis der Erfüllung der Anforderung laut Seite 16 der Ausschreibung folgendermaßen zu erbringen: „Bestätigung seitens öffentlicher Auftraggeber/Vergabestellen, aus welcher die Arbeiten und der Bezugszeitraum der durchgeführten Leistungen hervorgeht“. Zudem wird, zur klareren Darstellung der vom als Mitglied der technisch-administrativen Abnahmeprüfkommission kandidierenden Person erbrachten Leistungen, festgehalten, dass das Unternehmen und somit der besagte Fachexperte einen Auftrag für die Straßen- und Anlagenplanung sowie für die strukturelle und geotechnische Planung von einer Vergabestelle erhalten hat, die ihrerseits von der italienischen Straßenverwaltungsbehörde ANAS einen Auftrag für die Unterstützung bei der Planung eines Straßenabschnittes erhalten hatte. Der Fachexperte hat überdies in einem anderen Zeitraum, als dem in der Ausschreibung vorgesehenen, relevante Planungen für komplexe Infrastrukturen mit Straßen- und Bahntunnels durchgeführt.

 

Il possesso del requisito delle capacità tecniche e professionali richieste ad un membro della CTA può essere comprovata idoneamente dall'attestazione di una società di ingegneria che ha certificato l'affidamento e l'esecuzione, nel periodo 2007-2008, delle prestazioni di progettazione stradale con la presenza di gallerie ad una società di ingegneria il cui titolare è il candidato membro CTA? il chiarimento è richiesto dal fatto che la dimostrazione del requisito richiesto dal bando di gara a pag.16 viene indicata come "certificazione di amministrazioni aggiudicatrici/enti aggiudicatori che dia evidenza dei lavori e del periodo di riferimento dei servizi eseguiti". Inoltre a chiarimento dell'attività svolta dal candidato membro CTA si precisa che la sua società e quindi il professionista in causa, ha avuto un contratto di prestazione di progettazione stradale, impiantistica, strutturale e geotecnica da una società committente che a sua volta ha avuto un contratto di supporto alla progettazione di un tratto di stradale da parte di Anas. Il professionista, peraltro, in periodo diverso da quello chiamato in causa dal bando di gara, ha eseguito importanti progettazioni di infrastrutture complesse con gallerie sia stradali che ferroviarie.

In der Vollständigen Ausschreibung wird zum Nachweis der Erfüllung der Anforderungen an die technische und berufliche Leistungsfähigkeit gemäß Punkt 5.3.2 gefordert, dass die Teilnehmer als „Planer“ der darin beschriebenen Infrastrukturvorhaben tätig waren, ohne dabei den Fall eines „von einem mit der Unterstützung bei der Planung beauftragten Unternehmen beauftragten Planers“ zu berücksichtigen. Wir ersuchen Sie, sich genau an die Vorgaben der Ausschreibung zu halten. Die Tatsache, dass der in der Fragestellung angeführte Fachexperte Leistungen in einem anderen Zeitraum als in dem unter Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung angegebenen erbracht hat, ist völlig irrelevant.

 

Il bando integrale di gara richiede, al fine della dimostrazione del possesso delle Capacità tecniche e professionali di cui al punto 5.3.2., che i soggetti abbiano svolto il ruolo di “progettista” delle opere infrastrutturali ivi descritte, non contemplando il diverso caso del “progettista incaricato da una società incaricata di un supporto alla porgettazione”. Si invita ad attenrsi scrupolosamente alla previsionie del bando stesso. Il fatto che il professionista di cui al quesito abbia svolto servizi in un periodo diverso da quello richiesto al punto 5.3.2. del bando integrale di gara è del tutto irrilevante.

Die Ausschreibung sieht vor, dass die Mitglieder der Abnahmekommission die Rolle des technisch-administrativen Abnahmeprüfers, des Leiters der ÖBA oder des Planers (nur für Ingenieure und Architekten) in mindestens einem komplexen Infrastrukturprojekt ... einschließlich der Errichtung eines Tunnels ... inne gehabt haben müssen. Dieser Auftrag darf nicht mehr als zehn Jahre zurückliegen und muss ordnungsgemäß ausgeführt und abgeschlossen worden sein. Es ist also ein Planer vorgesehen, der die Planung des Bauwerks mit den geforderten Eigenschaften ausgeführt hat, wobei jedoch das geplante Bauwerk eventuell nicht errichtet und fertig gestellt, die Planung hingegen ordnungsgemäß ausgeführt und validiert worden ist. Wir ersuchen, uns dies zu bestätigen.

 

Il bando di gara prevede che i membri della Commissione di Collaudo devono aver svolto l'incarico di collaudatore T/A, o il ruolo di Direttore dei Lavori o Progettista (solo per gli ingegneri e architetti) in almeno un'opera infrastrutturale complessa... comprendente la realizzazione di una galleria... tale incarico deve essere iniziato non oltre dieci anni antecedenti.. e deve essere stato regolarmente eseguito e concluso. Si prevede quindi la figura del progettista, che ha eseguito la progettazione dell'opera avente le caratteristiche richieste, ma l'opera progettata potrebbe non essere stata eseguita e conclusa, fermo restando che invece il progetto è stato regolarmente eseguito e validato. Si chiede conferma di quanto specificato.

Es wird bestätigt, dass in der Vollständigen Ausschreibung, zwecks Nachweis der unter Punkt 5.3.2 geforderten Fähigkeiten, die ordnungsgemäße Durchführung und Vollendung des Auftrags als Planer verlangt wird, nicht jedoch die Errichtung des entsprechenden komplexen Infrastrukturprojektes.

 

Si conferma che il bando integrale di gara, al fine della dimostrazione delle capacità richieste al punto 5.3.2, richiede la regolare esecuzione e conclusione dell’incarico di progettista ivi indicato, non richiedendo anche la realizzazione della relativa opera infrastrutturale complessa.

Ist unter Beginn der Erbringung der Leistungen betreffen die technisch-administrative Abnahme, die ÖBA oder die Planung das Datum des Auftragsschreibens zu verstehen, oder - für den Fall, dass die technisch-administrative Abnahme für ein komplexes Projekt vergeben wurde, das in getrennt ausgeschriebene Baulose unterteilt ist - muss darunter verstanden werden, dass die Abnahmetätigkeiten am Datum der Übergabe des Leistungsvertrags begonnen haben?

 

Per inizio dello svolgimento delle prestazioni di Collaudo T/A, DL o Progettazione deve intendersi la data della lettera di incarico oppure, nel caso in cui il Collauo T/A sia stato affidato per un intervento complesso suddiviso in lotti costruttivi oggetto di separati appalti, si deve intendere che le operazioni di collaudo siano iniziate dalla data di consegna del contratto d'opera?

In Hinblick auf die Aufträge gemäß Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung ist unter dem Beginn des Auftrags das Datum des Beginns der Leistungserbringung zu verstehen.

 

Per quanto riguarda gli incarichi professionali di cui al punto 5.3.2 del bando integrale di gara, per inizio dell’incarico professionle deve intendersi la data di avvio delle prestazioni professionali.

Ist es zulässig, die Abnahme eines Infrastrukturprojektes (U-Bahn-Abschnitt) als Nachweis anzugeben, dessen Arbeiten - auf Entscheidung der Vergabestelle hin - in 3 unterschiedliche Aufträge unterteilt und an drei unterschiedliche Unternehmen, mit Auftragswerten von 34 Mio. € (Rohbau), 37 Mio. € (Anlagen und Feinarbeiten) bzw. 10 Mio. € (Oberbau), in Auftrag gegeben wurden? Es wird darauf hingewiesen, dass dem Auftrag über die Abnahme zwei Verträge zugrunde liegen: einer für den Rohbau (der auch die statische Abnahme umfasste) und einer für den Eisenbahn-Oberbau, die Anlagen und die Feinarbeiten.

 

Si chiede se sia lecito portare come requisito l'aver collaudato un'opera infrastrutturale (tratta di linea metropolitana) i cui lavori, per scelta della S.A., sono stati divisi in 3 appalti distinti, assegnati a tre imprese diverse, rispettivamente da 34 mln ? (opere a rustico), 37 mln ? (impianti e finiture), 10 mln ? (armamento ferroviario). Si precisa che i contratti per l'attività di collaudo sono stati due, uno per le opere a rustico (ove era inserito anche il collaudo statico) ed uno per armamento, impianti e finiture.

Die Frage wird mit Ja beantwortet, da in der Vollständigen Ausschreibung, unter Punkt 5.3.2 nicht vorgesehen ist, dass der Auftrag zwingend im Rahmen eines einzigen Dienstleistungsvertrags ausgeführt werden musste.

 

Al quesito si da risposta positiva, non prevendendo il bando integrale di gara, al punto 5.3.2, che l’incarico professionale ivi richiesto debba essere stato svolto necessariamente a seguito della stipula di un unico contratto di servizi.

Frage zu den Auswahlkriterien betreffend Ziff. 5.3.2, 4. Spiegelpunkt: Es stellt sich die Frage, ob eine Referenz die Anforderungen der Ausschreibung erfüllt, wenn sie als Prüfingenieurmandat bezeichnet wurde, da es die Aufgabe des Collaudatore nicht in allen europäischen Ländern gibt, jedoch die folgenden Aufgaben beinhaltet: Plan- und Tragsicherheitsprüfung; Planprüfung auf Vollständigkeit; Einhaltung der Auflagen, Vorgaben und Normen; Einhaltung Werkverträge; Kontrolle der Abstimmung mit angrenzenden Losen; Technische und statische Prüfung der Bauteile und Bauwerke auf der Basis der Projektierungsunterlagen für die Ausführung (Pläne und Berichte) über das gesamte Tunnelbauwerk; Prüfung der Vorgaben zur Bauabwicklung; Prüfung der Tragsicherheit/Gebrauchstauglichkeit; Einbringen von technischen und wirtschaftlichen Optimierungsvorschlägen Baubegleitung; Baubegleitung und regelmässige Begehung der Baustellen zur Überprüfung der Ausführung in Bezug auf Qualität und Projektkonformität inkl. Berichterstattung sowie Protokolle; Überprüfung der Ausbruchsicherung (Soll- Ist-Vergleich) Ausbruchsicherungstypen und Ausbruchklassen auf der Basis des geologischen Befundes; Stellungnahmen und Kommentare Kosten / Termine / Vertragliches; Kontrolle Bauabwicklung; Stellungnahmen, Kommentare, Berichte; Auswertung von Daten und Unterlagen; Beurteilung von Zusatzleistungen der Unternehmer; Mitwirkung Offertvergleiche der Baulose; Beurteilung von Unternehmervarianten; Analyse und Quantifizierung der Projekt- und Kostenrisiken Projektcontrolling; Termincontrolling; Kostencontrolling.

 

Quesito relativo ai criteri di selezione di cui al p. 5.3.2, 4. Punto: Si pone la domanda se una referenza possa adempiere ai requisiti indicati nel bando quando nella referenza si parla di un incarico di ingegnere collaudatore, in quanto la mansione del collaudatore non esiste in tutti gli Stati europei. Il suddetto incarico comprende le seguenti attività: Verifica degli elaborati e della sicurezza statica; Verifica della completezza degli elaborati; Rispetto delle prescrizioni, obblighi e norme; Rispetto dei contratti d'opera; Controllo della concertazione con lotti adiacenti; Verifica tecnica e statica delle componenti costruttive e delle opere sulla base della documentazione di progettazione per la fase operativa (elaborati e relazioni) per l’intera opera di galleria; Verifica delle prescrizioni relative allo svolgimento dei lavori; Verifica della sicurezza statica/funzionalità; Presentazione di proposte migliorative tecniche ed economiche - assistenza tecnica accompagnatoria; Assistenza tecnica accompagnatoria ed effettuazione periodica di sopralluoghi in cantiere per verificare la qualità e la conformità al progetto dei lavori eseguiti inclusa la reportistica e la redazione di verbali; Verifica delle opere di sostegno (confronto situazione effettiva e previsionale), dei tipi di sostegno e delle classi di avanzamento sulla base delle condizioni geologiche; Pareri e commenti relativi a costi / tempistiche / aspetti contrattuali; Controllo dello svolgimento dei lavori; Pareri, commenti, relazioni; Restituzione di dati e documenti; Valutazione di prestazioni aggiuntive delle imprese; Collaborazione al confronto di offerte pervenute per diversi lotti costruttivi; Valutazione di varianti presentate dalle imprese; Analisi e quantificazione dei rischi legati al progetto e ai costi - Project Controlling; Controlling delle scadenze; Controlling dei costi.

Zwecks Beantwortung der Frage werden die ausgeprägten Besonderheiten der Leistungen der technisch-administrativen Abnahme hervorgehoben, die sich nicht auf eine reine Überprüfung beschränken, sondern mit einer regelrechten Zertifizierung abgeschlossen werden, die bescheinigt, dass das Bauwerk fachgerecht und nach den vorab festgelegten technischen Vorschriften ausgeführt wurde bzw. dass dieses nicht abnahmefähig ist; diese Zertifizierung stellt das Rechtsinstrument dar, mit dem sich die Vergabestelle die Schlussfolgerungen des Abnahmeprüfers zu eigen macht und seine Absichten hinsichtlich der Annahme des Bauwerks äußert, indem er die Forderung des Auftragnehmers begleicht; ein Merkmal dieser Leistungen ist ferner, dass sie mit präzisen und klaren Garantien, dass die Ausführung, gem. den italienischen Rechtsvorschriften, unabhängig und frei von Interessenskonflikten erfolgen muss (Art. 102 des Gv.D. 50/2016). Angesichts dieser besonderen Art der Leistungen der technisch-administrativen Abnahme wird darauf hingewiesen, dass für den Nachweis der Erfüllung der Anforderungen an die technische und berufliche Leistungsfähigkeit, gemäß Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung, nur die nach den italienischen Rechtsvorschriften ausgeführten Leistungen der technisch-administrativen Abnahme für zulässig erachtet werden. In Bezug auf die ebenfalls unter Punkt 5.3.2 verlangten Ingenieurdienstleistungen für die Planung und die Örtliche Bauaufsicht werden hingegen auch Leistungen anerkannt, die nach den Rechtsvorschriften anderer Länder ausgeführt wurden, sofern sie die Merkmale lt. Punkt 5.3.2 aufweisen“.

 

Ai fini della risposta al quesito, si evidenziano le spiccate particolarità dei servizi di collaudo tecnico amministrativo, le quali non si limitano ad una mera verifica ma culminano con una vera e propria certificazione che l’opera è stata eseguita a regola d’arte e secondo le prescrizioni tecniche prestabilite oppure che essa non è collaudabile, certificazione che rappresenta lo strumento legale attraverso il quale l’Amministrazione fa proprie le conclusioni del collaudatore ed esprime la volontà o meno di accettazione dell’opera, liquidando il credito all’appaltatore; tali servizi, inoltre, hanno la caratteristica di doversi svolgere con precise e chiare garanzie di indipendenza e di assenza di conflitti d’interesse previste dalla normativa italiana (art. 102 del D. Lgs. 50/2016). Considerata tale particolare natura dei servizi di collaudo T/A, si segnale che, ai fini della dimostrazione del possesso delle capacità tecniche e professionali di cui al punto 5.3.2 del bando integrale di gara, saranno ritenuti ammissibili solo servizi di collaudo T/A svolti secondo la normativa italiana. Per quanto riguarda, invece, i servizi di ingegneria di progettazione e direzione lavori richiesti dallo stesso punto 5.3.2, saranno accettati anche servizi svolti secondo le normative di altri stati, purché con le caratteristiche richieste allo stesso punto 5.3.2”.

Darf zum Nachweis der Erfüllung der Anforderung gemäß Punkt 5.3.2 der Ausschreibung ein Infrastrukturprojekt (U-Bahn) mit einem Auftragswert von 337 Mio. Euro, für welches der Auftrag (mit Auftragsschreiben vom 5.12.2005) für die technisch-administrative und die statische Abnahmeprüfung erbracht wurde und die Bescheinigung über die technisch-administrative Abnahme am 6.2.2013 ausgestellt wurde, angegeben werden, wobei nur der prozentuale Anteil der in den 10 Jahren vor der Veröffentlichung der Ausschreibung ausgeführten Arbeiten (also ab dem 25.11.2006) berücksichtigt wird?

 

Ai fini del soddisfacimento del requisito di cui al punto 5.3.2 del bando, si chiede se si possa portare come referenza un’opera infrastrutturale (metropolitana) dell’importo di 337 mln €, per la quale si è svolto incarico di collaudatore statico e tecnico amministrativo con lettera di incarico del 5.12.2005 e certificato di collaudo t.a. emesso in data 6.2.2013, computando la quota percentuale di lavori eseguiti solo nel decennio precedente la pubblicazione del bando ovvero dal 25.11.2006.

Die Frage wird mit Nein beantwortet, da unter Punkt 5.3.2 der Vollständigen Ausschreibung explizit festgehalten ist, dass „der Beginn des Auftrags nicht mehr als zehn Jahre, bezogen auf das Datum der Veröffentlichung der ggst. Bekanntmachung, zurückliegen darf“.

 

Al quesito si da risposta negativa in quanto il bando integrale di gara al punto 5.3.2 prevede espressamente che “l’incarico sia iniziato non oltre dieci anni antecedenti la data di pubblicazione del presente bando”.

Wir möchten wissen, ob in der Preisobergrenze bereits die Überprüfung der etwaigen, vom Unternehmen eingetragenen Nachträge und die Erstellung der vertraulichen Berichte enthalten ist.

 

Si chiede se nell'importo a base di gara sia già compreso l'esame delle eventuali riserve iscritte dall'impresa e la redazione delle relazioni riservate.

Die Antwort auf diese Frage lautet "Ja".

 

Al quesito posto si da risposta positiva.

Der Art. 4 des Vertragsschemas sieht folgendes vor:

„Wie im Leistungsverzeichnis vorgesehen, muss der Auftragnehmer die [...] Leistungen gemäß einem Qualitätsmanagementsystem durchführen, das der Norm Uni EN ISO 9001 oder einer gleichwertigen Norm entspricht, jedenfalls nach den höchsten Standards [...]"

Diesbezüglich beabsichtigt der Unterfertigte, seine Dienstleistungen durch Gründung einer BG aus drei Freiberuflern anzubieten, die für die Tätigkeiten als Abnahmeprüfer (s. Art. 1.6, Seite 7 der „Leistungsbeschreibung“) auf die Unterstützung einer Planungs-Bürogemeinschaft (mit der geforderten EN ISO 9001:2008 Zertifizierung) zurückgreift, wodurch die Einhaltung der Bestimmungen bzgl. des vertraglich verlangten Qualitätsmanagementsystems gewährleistet wird.

Wir möchten wissen, ob durch die Qualitätszertifizierung dieser Bürogemeinschaft das geforderte Eignungskriterium für die Leistungen der technisch-administrativen Abnahme erfüllt wird.

Der von Ihnen geforderte Qualitätsplan wird die gesamte Organisation (BG + Bürogemeinschaft) beschreiben und es werden eigene Protokolle und Verfahrensanweisungen, die vom QMS vorgesehen sind, ausgearbeitet werden.

 

L'art.4 dello schema di contratto prevede che: "l'appaltatore dovra' eseguire le prestazioni.....secondo un sistema di gestione per la qualita' conforme alla norma UNI EN ISO 9001:2008 o equivalente, come previsto dal capitolato delle prestazioni e comunque avvalendosi dei piu' elevati standard..." A tal riguardo lo scrivente intende proporre la propria attivita' formando un R.T.P. tra tre liberi professionisti che si avvale del supporto di uno studio associato di ingegneria (certificato secondo la UNI EN ISO 9001:2008 richiesta) per le attivita' di ispettori collaudatori (vedi art. 1.6 pag. 7 dell'elaborato "descrizione delle prestazioni"), che assicura il rispetto del sistema di gestione di qualita' contrattualmente richiesto. Si chiede pertanto se il possesso da parte di tale studio associato della certificazione di qualita' richiesta, soddisfi il requisito per le prestazioni della CTA. Il PDQ contrattualmente da voi richiesto descrivera' l'organizzazione nel suo complesso (R.T.P. + studio associato) con l'elaborazione di appositi protocolli e procedure previste dalla qualità.

Die Frage wird mit "Ja“ beantwortet.

 

Al quesito si da risposta positiva.

Unter Art. 9.1.3, Absatz e der Ausschreibung wird, bei sonstigem Ausschluss, die Angabe der sog. „betrieblichen“ Sicherheitskosten gefordert.

Wir möchten wissen, ob die Einhaltung dieser Anforderung auch für die aus drei einzelnen Freiberuflern bestehende BG gilt, da die Kosten laut diesem Artikel (Arbeitsschutzdienst und Sicherheitsdienst, Sicherheitsbeauftragter, zuständige/r Betriebsarzt/ärztin etc.) spezifisch Unternehmen betreffen.

 

Nel bando di gara all'art. 9.1.3. par. e, è richiesta a pena di esclusione l'indicazione dei costi della sicurezza c.d. "aziendali"..... si chiede se il rispetto di tale requisito sia richiesto anche all'R.T.P. formato da tre liberi professionisti singoli, essendo i costi rappresentati nello stesso articolo (servizio prevenzione e protezione, RLS, medico competente, ecc...) specifici per le aziende.

Wir bestätigen das Erfordernis der Angabe der sog. "betrieblichen" Sicherheitsaufwendungen auch für den Fall, dass diese sich nicht auf ein Unternehmen, sondern auf Freiberufler beziehen, die die Dienstleistung erbringen.

 

Si conferma la necessità dell’indicazione dei costi della sicurezza c.d. “aziendali” anche nel caso prospettato ove detti costi saranno quelli relativi non ad una azienda ma ai liberi professionisti impegnati nel servizio.

Wir möchten wissen, ob die folgende Situation einen Interessenkonflikt gemäß Pkt. 5.1 der Vollständigen Ausschreibung darstellen kann: ein Subjekt, das einen Auftrag als General Contractor, Örtliche Bauaufsicht und Sicherheitskoordination, mit einem in die Vertragsausführung involvierten Unternehmen, inne hat.

 

Si chiede a Codesta Amministrazione se la seguente situazione può rappresentare conflitto di interesse secondo quanto previsto dal p.to 5.1 del bando integrale di gara: soggetto avente in essere un incarico, in regime di General Contractor, di Direzione Lavori e Coordinamento della Sicurezza con un'impresa coinvolta nell'esecuzione del contratto.

Wir sind der Ansicht, dass im dargelegten Fall der in der Vollständigen Ausschreibung unter Punkt 5.1 „Ausschlussgründe“ angeführte Interessenkonflikt und insbesondere der Sachverhalt gem. Art. 102, Absatz 7, lit. c) des Gv.D. 50/2016 vorliegt.

 

Si ritiene che nel caso prospettato sussita il conflitto d'interesse indicato nel bando integrale di gara al punto 5.1 "Motivi di esclusione" ed in particolare la fattispecie di cui all'art. 102 comma 7 lettera c) del D. Lgs. 50/2016.

Wir ersuchen um Bestätigung, dass für die gegenständliche Ausschreibung kein (von der ital. Aufsichtskontrollbehörde AVCP ausgestellter) PASSoe verlangt wird.

 

Si chiede conferma che per la gara in oggetto non è previsto il PASSOE.

Ihre Frage wird bestätigt.

 

Si conferma.

Wir möchten wissen, welche Codes in der EEE (Seite 1) bei folgenden Zeilen einzufügen sind: GU UE S numero [ ], data [ ], pag. [ ], Numero dell'avviso nella GU S: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]-[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]

 

Si chiede quali sono i codici da inserire nel DGUE (PAG.1) in corrispondenza delle seguenti righe: GU UE S numero [ ], data [ ], pag. [ ], Numero dell'avviso nella GU S: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]-[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]

Die dort verlangten Daten betreffen das Supplement zum Amtsblatt der Europäischen Union, in dem die Bekanntmachung der Ausschreibung veröffentlicht wurde und lauten wie folgt: S228; 25/11/2016; 416727-2016-IT. Diese Daten müssen nicht vom Bieter eingefügt werden.

 

I dati ivi richiesti sono quelli relativi al Supplemento alla Gazzetta ufficiale dell´Unione europea nella quale è stato pubblicato l'Avviso di gara che sono i seguenti: S228; 25/11/2016; 416727-2016-IT. L'inserimento di tali dati non è richiesto al concorrente.

Im Falle von drei Freiberuflern, muss jedes Mitglied der Abnahmekommission die UNI EN ISO 9001:2008-Zertifizierung besitzen, oder ist es ausreichend, wenn der Vorsitzende (Federführende) zertifiziert ist?

 

Nel caso di una terna di liberi professionisti, la certificazione UNI EN ISO 9001:2008 deve essere posseduta da ciascun componente della commissione di collaudo o è sufficiente che sia certificato il presidente (Capogruppo)?

Es ist nicht der Besitz der genannten Zertifizierung notwendig, aber, gem. Art. 4 des Vertragsentwurfes, ist es erforderlich, dass die Dienstleistungen nach einem der Norm Uni EN ISO 9001 entsprechenden Qualitätsmanagementsystem ausgeführt werden; dies ist bei den Tätigkeiten aller Mitglieder der technisch-administrativen Abnahmekommission zu berücksichtigen.

 

Non è richiesto il possesso della certificazione citata ma è necessario, come previsto dall'art. 4 dello schema di contratto, che l'esecuzione dei servizi avvenga secondo un Sistema di Gestione per la Qualità conforme alla Norma Uni EN ISO 9001 a cui deve uniformarsi l'attività di tutti i componenti della Commissione di collaudo T/A.

EEE: Unter Bezugnahme auf den Abschnitt IV ersuchen wir um Bestätigung, dass es ausreicht, den Punkt α, mit Ausnahme der Teile A:, B:, C:, D: auszufüllen.

 

DGUE : Si chiede conferma che, con riferimento alla Parte IV, è sufficiente la compilazione del punto α, con esclusione delle parti seguenti A:, B:, C:, D:.

Ihre Frage wird bestätigt. Diese Angabe ist in der Vollständigen Ausschreibung auf Seite 26, erster Absatz, enthalten: "- im Kapitel IV kann der Wirtschaftsteilnehmer auch nur den Abschnitt α ausfüllen.“ Gem. Punkt 12.4 der Vollständigen Ausschreibung wird die Vergabestelle die Einhaltung der Anforderungen in Bezug auf die wirtschaftlich-finanzielle und die technisch-organisatorische Leistungsfähigkeit prüfen, wobei vom erst- und vom zweitgereihten Bieter die unter den Punkten 5.3.1 und 5.3.2 der Ausschreibung angeführten Unterlagen verlangt werden.

 

Si conferma. Tale indicazione è scritta nel bando integrale di gara a pagina 26, primo paragrafo, laddove leggesi: "- per quanto riguarda la Parte IV l’operatore economico può limitarsi a compilare la Sez. α.". Questa Stazione appaltante procederà al controllo sul possesso dei requisiti di capacità economico-finanziaria e capacità tecnico organizzativa secondo quanto indicato al punto 12.4 del bando integrale di gara, richiedendo ai concorrenti primo e secondo classificato i documenti elencati ai punti 5.3.1 e 5.3.2 dello stesso bando di gara.