Seite 30 - BBT_VerhaltenskodexCodiceDiComportamento

Das ist die SEO-Version von BBT_VerhaltenskodexCodiceDiComportamento. Klicken Sie hier, um volle Version zu sehen

« Vorherige Seite Inhalt Nächste Seite »
Fassung 2 / Edizione n°2 vom / del 15.12.2011
Seite / Pag. 30/38
10.4. BEITRÄGE UND SPONSORING
10.4. CONTRIBUTI E SPONSORIZZAZIONI
Die Gesellschaft kann auf Förderungsanfragen von
gemeinnützigen Einrichtungen und Verbänden mit
ordnungsgemäßen Satzungen und Gründungsverträgen
eingehen, wenn diese einen hohen kulturellen Wert oder
Nutzen haben, landesweit angelegt sind und in jedem Fall
eine Vielzahl von Bürgern einbeziehen.
La Società può aderire alle richieste di contributi
limitatamente alle proposte provenienti da enti e
associazioni dichiaratamente senza fini di lucro e con
regolari statuti e atti costitutivi, che siano di elevato valore
culturale o benefico e che abbiano respiro nazionale o, in
ogni caso, che coinvolgano un notevole numero di
cittadini.
In jedem Fall wird BBT SE bei der Auswahl der
anzunehmenden Vorschläge besonders auf mögliche
persönliche oder unternehmerische Interessenkonflikte
achten.
Um eine einheitliche Handhabung von Beiträgen und
Sponsoring-Aktivitäten zu gewährleisten, müssen diese
die folgenden Kriterien erfüllen:
In ogni caso, nella scelta delle proposte cui aderire, la
Società presta particolare attenzione verso ogni possibile
conflitto di interessi di ordine personale o aziendale.
Per garantire coerenza ai contributi e alle sponsorizzazioni,
la gestione è regolata affinché siano rispettati i seguenti
criteri:
die Ziele müssen, auch indirekt, auf das Leitbild von
BBT SE zurückzuführen sein oder einen - auch
indirekten – Vorteil für die Gesellschaft beinhalten, in
jedem Fall jedoch mit den Unternehmenswerten in
Einklang stehen;
klare und dokumentierbare Verwendung der Mittel;
ausdrückliche Genehmigung der Abteilungen der
Gesellschaft, die für diese Kontakte zuständig sind;
Einhaltung der ethischen und berufsständischen
Grundsätze sowie der geltenden Rechtsvorschriften.
finalità, anche indirettamente, riconducibile alla
missione di BBT SE o che comporti un beneficio
anche indiretto purché sempre coerente con i suoi
valori;
destinazione chiara e documentabile delle risorse;
espressa autorizzazione da parte delle funzioni
preposte alla gestione di tali rapporti nell'ambito della
Società;
rispetto dei principi etici e deontologici nonché delle
prescrizioni di legge applicabili.
10.5. BEZIEHUNGEN ZU INSTITUTIONEN
10.5. RAPPORTI ISTITUZIONALI
Alle Beziehungen zu nationalen oder internationalen
Institutionen
lassen sich ausschließlich auf
Kommunikationsformen zurückführen, die darauf
ausgerichtet sind, die Auswirkungen der Gesetzgebungs-
und Verwaltungstätigkeit auf die Gesellschaft zu
bewerten, Fragen zu beantworten oder den Standpunkt zu
relevanten Themen bekanntzugeben.
Ogni rapporto con le istituzioni nazionali o internazionali è
riconducibile esclusivamente a forme di comunicazione
volte a valutare le implicazioni dell'attività legislativa e
amministrativa nei confronti della Società, a rispondere a
richieste, o comunque a rendere nota la posizione su temi
rilevanti per la stessa.
Im Hinblick hierauf verpflichtet sich die Gesellschaft:
A tal fine, la Società si impegna a:
ohne
jede Art von Diskriminierung stabile
Kommunikationswege zu allen Ansprechpartnern in
Institutionen auf nationaler, internationaler und
europäischer Ebene einzurichten;
die Interessen und Standpunkte der Gesellschaft
transparent, konsequent und kohärent zu vertreten
und dabei geheime Absprachen zu verhindern.
instaurare, senza alcun tipo di discriminazione, canali
stabili di comunicazione con tutti gli interlocutori
istituzionali a livello internazionale, comunitario e
territoriale;
rappresentare gli interessi e le posizioni della Società
in maniera trasparente, rigorosa e coerente, evitando
atteggiamenti di natura collusiva.