Seite 15 - BBT_VerhaltenskodexCodiceDiComportamento

Das ist die SEO-Version von BBT_VerhaltenskodexCodiceDiComportamento. Klicken Sie hier, um volle Version zu sehen

« Vorherige Seite Inhalt Nächste Seite »
Fassung 2 / Edizione n°2 vom / del 15.12.2011
Seite / Pag. 15/38
Abwicklung der Arbeitsverhältnisse ist darauf ausgerichtet,
Chancengleichheit zu gewährleisten und das berufliche
Fortkommen jedes Einzelnen zu fördern.
pari opportunità e a favorire la crescita professionale di
ciascuno.
6.5. MARKT
6.5. MERCATO
Die Gesellschaft ist sich der Bedeutung korrekter
Informationen über ihre Tätigkeit für den Markt, die
Investoren und die Öffentlichkeit ganz allgemein bewusst.
La Società è consapevole dell’importanza che
un’informazione corretta sulle proprie attività riveste per il
mercato, gli investitori e la comunità in genere.
Unbeschadet der Vertraulichkeitsanforderungen, die ihre
Tätigkeit mit sich bringt, setzt sich die Gesellschaft daher
transparente Beziehungen zu allen Stakeholdern zum Ziel.
Dabei kommuniziert die Gesellschaft mit Aktionären und
Dritten korrekt, eindeutig und unter Einräumung gleicher
Zugangsbedingungen zu Informationen.
Ferme restando le esigenze di riservatezza richieste dalla
conduzione delle proprie attività, la Società assume
pertanto la trasparenza come obiettivo nei rapporti con
tutti gli stakeholders. In particolare, la Società comunica
con gli azionisti e con i terzi nel rispetto dei criteri di
correttezza, chiarezza e parità di accesso all’informazione.
6.6. MEDIEN UND EXTERNE KOMMUNIKATION
6.6. MASS MEDIA E COMUNICAZIONI ESTERNE
Die Gesellschaft anerkennt die grundlegende informative
Funktion der Medien für die Öffentlichkeit und die
Aktionäre.
Mitteilungen an die Medien sind ein wichtiges Mittel zur
Aufwertung des Images der Gesellschaft; alle
Informationen über die Gesellschaft müssen genau,
wahrheitsgemäß, homogen und transparent sein.
Zu diesem Zweck verpflichtet sich BBT SE, mit allen
Informationsorganen diskriminierungsfrei und unter
Achtung der
jeweiligen Funktionen und der
Vertraulichkeitsanforderungen zusammenzuarbeiten, um
deren Informationsbedarf rechtzeitig, vollständig und
transparent zu decken.
La Società riconosce il fondamentale ruolo informativo
svolto dai c.d. mass media verso l’opinione pubblica e gli
azionisti.
La comunicazione resa ai mezzi di informazione svolge un
ruolo importante ai fini della valorizzazione dell’immagine
della Società: tutte le informazioni riguardanti la stessa
devono essere puntuali, veritiere, omogenee e trasparenti.
A tale scopo, BBT SE si impegna a collaborare pienamente
con tutti gli organi di informazione, senza discriminazioni,
nel rispetto dei reciproci ruoli e delle esigenze di
riservatezza, al fine di rispondere con tempestività,
completezza e trasparenza alle loro esigenze informative.
Alle Beziehungen zu den Institutionen (nationale,
internationale, gemeinschaftliche) und Medien sind
ausschließlich auf Kommunikationsformen zurückführen,
die darauf ausgerichtet sind, besonderen Verpflichtungen
nachzukommen, die Tätigkeit der Gesellschaft zu
vertreten, Fragen zu beantworten und den Standpunkt der
Gesellschaft zu den für sie relevanten Themen
bekanntzugeben.
Ogni rapporto con le Istituzioni (comunitarie, nazionali o
internazionali) e i mass media è riconducibile
esclusivamente a forme di comunicazione volte ad
adempiere specifici obblighi, a rappresentare le attività
della Società, a rispondere a richieste e a rendere nota la
posizione su temi rilevanti per la Società.
Die Gesellschaft verpflichtet sich dabei, ihre Interessen
und Standpunkte transparent, konsequent und kohärent zu
vertreten und geheime Absprachen zu vermeiden.
A tal fine, la Società si impegna a rappresentare i propri
interessi e le proprie posizioni in maniera trasparente,
rigorosa e coerente, evitando atteggiamenti di natura
collusiva.