Area di progetto Mules | Mules project area
Metodo di scavo delle gallerie Tunnel construction methods of the sixth and last excavation front, the work entered full operation. Since then, four fronts are being excavated simultaneously to the north (the exploratory tunnel, the two main tubes and the access tunnel to the emergency stop) and two fronts to the south (the two main tubes). Meanwhile, the first of the three tunnel boring machines was built by the manufacturer in Germany and inspected in the presence of the technicians of BBT SE. It was then dismantled again for transport to Mules. In the autumn of 2017, the installation and commissioning took place on site. From the beginning of 2018, the exploratory tunnel will eventually be driven by TBM. The tunnel boring machines for the construction of the main tubes in northward direction will go into operation in early 2019. cantiere è entrato in piena attività con l’apertura del sesto ed ultimo fronte di scavo. A partire da questa data stanno avanzando quattro fronti verso nord (il cunicolo esplo- rativo, le due gallerie principali e la galleria di accesso alla fermata di emergenza) e due fronti verso sud (le due gallerie principali). Nel frattempo, la prima delle tre frese è stata assemblata nello stabilimento della ditta produttrice in Germania, e collaudata in presenza dei tecnici di BBT SE. La macchina, smontata in singole componenti, è stata trasportata al cantiere di Mules per il montaggio definitivo e la messa in esercizio. A partire dall’inizio del 2018, il cunicolo esplorativo sarà quindi realizzato con TBM. Le frese per lo scavo delle gallerie principali verso nord entreranno in esercizio a inizio 2019. At the Mules construction site, so far all tunnels (with the exception of the exploratory tunnel Aica-Mules) were exca- vated using the conventional method. This means that the rock is broken out section by section using explosives. The stages for drilling and blasting are predetermined. The blast holes are drilled first, then loaded with explosives and finally, the explosion takes place. Once the breakout material has been removed, a process known as mucking, tunnel support is applied in the form of shotcrete, anchors, lattice arches and reinforcement mats. After one blasting cycle is complete, the process starts all over again. The current construction lot includes sections of „mecha- nized“ tunnelling with tunnel boring machines in the northward direction. The advantage of mechanical tunnel- ling is its high daily advance rate. Working with the TBM also offers the workers a relatively high standard of occu- Nel cantiere di Mules, le gallerie realizzate finora (con l’ec- cezione del cunicolo esplorativo nel tratto Aica-Mules) sono state scavate con il metodo cosiddetto “in tradizio- nale”, che prevede l’abbattimento della roccia per brevi tratti con l’impiego di esplosivo, cioè mediante “volate” di grande precisione. Le fasi lavorative di questo metodo sono consequenziali e prevedono: la predisposizione dei fori nella sezione di roccia, il riempimento degli stessi con esplosivo ed il successivo brillamento. Dopo l’asporto del materiale così abbattuto, si procede con il consolidamento del cavo con calcestruzzo proiettato, ancoraggi, centine metalliche e reti di armatura. Conclusa questa fase, si rico- mincia con un nuovo ciclo di brillamento. L’attuale lotto costruttivo prevede, in direzione nord, la metodologia dello scavo “meccanizzato”, medianto fresa (o TBM). Il vantaggio dello scavo meccanizzato consiste nella più elevata velocità di avanzamento, oltre ad una maggiore
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1MzM=